Lyrics and translation PSICOLOGI feat. Sick Luke - Stanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
Luke,
Sick
Luke
Sick
Luke,
Sick
Luke
La
libertà
costa
cara,
ti
cola
il
mascara
e
diventa
il
Niagara
Свобода
дорого
обходится,
тушь
течет
рекой,
как
Ниагара
Nello
zaino
le
Montana
e
questa
città
grigia
torna
colorata
В
рюкзаке
Montana,
и
этот
серый
город
снова
становится
цветным
Prendi
da
bere
che
'sta
settimana
sto
da
solo
a
casa
Налей
выпить,
на
этой
неделе
я
один
дома
Ora
che
sono
le
tre
del
mattino
ci
siamo
solo
noi
per
strada
Сейчас
три
часа
ночи,
на
улице
только
мы
Noi
che
fumavamo
fino
all'alba
(all'alba)
Мы,
курившие
до
рассвета
(до
рассвета)
Brilli
come
le
stelle
nel
cielo
Сияем,
как
звезды
на
небе
Nuvole
di
fumo
nella
stanza
(nella
stanza)
Облака
дыма
в
комнате
(в
комнате)
Così
le
paranoie
non
le
vedo
Так
я
не
вижу
паранойи
Coi
sogni
più
grandi
di
noi
С
мечтами
больше
нас
самих
Ho
scritto
col
marker
sul
muro
Я
написал
маркером
на
стене
"Non
ci
avrete
come
ci
volete
voi
e
se
non
vi
sta
bene,
fanculo"
"Вы
не
получите
нас
такими,
какими
хотите,
а
если
вам
это
не
нравится,
идите
к
черту"
Non
ci
vogliono
insieme
come
le
Vele,
come
le
Torri
Gemelle
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
вместе,
как
Паруса,
как
башни-близнецы
Ti
faccio
una
foto,
un
istante
è
più
bello
se
dura
per
s-
Я
сделаю
тебе
фото,
мгновение
прекраснее,
если
оно
длится
вечн-
Niente
è
per
sempre,
tranne
stanotte
Ничто
не
вечно,
кроме
этой
ночи
Voliamo
per
la
strada
dopo
qualche
cocktail
Мы
летим
по
улице
после
пары
коктейлей
Niente
è
per
sempre,
ok,
che
ce
ne
fotte?
Ничто
не
вечно,
окей,
да
какая
нам
разница?
Nessuno
ci
fermerà,
neanche
la
morte
Нас
никто
не
остановит,
даже
смерть
Neanche
la
morte
Даже
смерть
Neanche
la
morte
ci
fermerà
Даже
смерть
нас
не
остановит
Ho
scritto:
"Ti
amo"
con
l'Uni
Posca
Я
написал:
"Люблю
тебя"
маркером
Uni
Posca
Dopo
qualche
birra
questa
notte
è
nostra
После
нескольких
бутылок
пива
эта
ночь
наша
Che
è
un
attacco
di
cuore,
io
non
trovo
parole
Это
как
сердечный
приступ,
я
не
могу
подобрать
слов
Abbraccio
Marco
che
mi
dice:
"Devi
crede'
all'amore"
Обнимаю
Марко,
он
говорит
мне:
"Ты
должен
верить
в
любовь"
Come
cazzo
fai?
Как,
черт
возьми,
ты
это
делаешь?
Nascondi
i
sentimenti
dentro
agli
skinny
Прячешь
чувства
в
узких
джинсах
Che
racconteremo
poi
ai
nostri
figli
Что
мы
потом
расскажем
нашим
детям?
Che
eravamo
tutti
ragazzi
tristi?
Что
мы
все
были
грустными
подростками?
E
invece
abbiamo
detto
di
no
(no)
А
вместо
этого
мы
сказали
"нет"
(нет)
Perché
tutto
questo
trova
un
appiglio
(appiglio)
Потому
что
все
это
находит
опору
(опору)
Sei
bella
come
San
Lorenzo
(San
Lorenzo)
Ты
прекрасна,
как
ночь
Святого
Лаврентия
(Святого
Лаврентия)
A
tratti
stupenda
come
San
Basilio
(San
Basilio)
Местами
потрясающая,
как
район
Сан-Базилио
(Сан-Базилио)
Casa
libera
ce
l'ho
Дом
свободен,
он
у
меня
есть
Ma
ho
una
casa
popolare,
non
ho
mica
un
loft
(loft)
Но
у
меня
простая
квартира,
а
не
лофт
(лофт)
Porta
qualche
birra
e
dopo
dello
scotch
Принеси
немного
пива,
а
потом
скотча
Che
il
mio
letto
singolo
diventa
uno
yacht
Тогда
моя
односпальная
кровать
превратится
в
яхту
E
ritorno
barcollante,
con
l'alcol
nelle
gambe
И
я
возвращаюсь,
шатаясь,
с
алкоголем
в
ногах
Una
foto
di
nascosto
e
tu
mi
dici:
"Che
palle"
Фотография
украдкой,
а
ты
мне:
"Как
же
бесит"
Io
dico:
"Che
palle"
perché
poi
è
un
istante
Я
говорю:
"Как
же
бесит",
потому
что
это
всего
лишь
мгновение
Che
diventa
per
sempre
è
molto
più
interessante
Которое
становится
вечным,
это
гораздо
интереснее
Niente
è
per
sempre
tranne
stanotte
Ничто
не
вечно,
кроме
этой
ночи
Voliamo
per
la
strada
dopo
qualche
cocktail
Мы
летим
по
улице
после
пары
коктейлей
Niente
è
per
sempre,
ok,
che
ce
ne
fotte?
Ничто
не
вечно,
окей,
да
какая
нам
разница?
Nessuno
ci
fermerà,
neanche
la
morte
Нас
никто
не
остановит,
даже
смерть
Neanche
la
morte
Даже
смерть
Neanche
la
morte
ci
fermerà
Даже
смерть
нас
не
остановит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Antonio Barker, Valerio Bulla, Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Attention! Feel free to leave feedback.