PSICOLOGI - DANZA - translation of the lyrics into German

DANZA - PSICOLOGItranslation in German




DANZA
TANZ
Noi siamo un film che sarebbe già dovuto finire
Wir sind ein Film, der schon längst hätte enden sollen
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l′ansia
Ich dreh' ein paar Blättchen, zünde an und nur die Angst steigt hoch
C'è il silenzio se ti chiedo adesso cos′hai da dire
Es herrscht Schweigen, wenn ich dich jetzt frage, was du zu sagen hast
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
Ich weiß nicht, ob ich ein Taxi rufen soll oder einen Krankenwagen
Siamo fuori da un locale a litigare
Wir sind draußen vor einem Club und streiten
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Wer uns zusieht, sagt: "Die sind ja total durchgeknallt"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Weil wir hinter dem Rücken des anderen lästern, nur um uns wehzutun
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
Und wir schießen aufeinander und danach trinken wir das Meer leer
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
Und auf Plätzen voller Menschen, mit Menschen voller Leere
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Hände voller Gramm und Worte voller Hass
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Deinetwegen werde ich meine Zwanziger alleine verbringen
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
Im Bett, nach einem Weg suchend, dich nicht wieder anzurufen
Non lo so se è ciò che vuoi, ma sappi che stai diventando
Ich weiß nicht, ob es das ist, was du willst, aber wisse, dass du dabei bist zu werden
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
All das, was du kritisiert hast, all das, was du so sehr gehasst hast
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
Und schick mir eine Nachricht, wenn du einen anderen findest
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Lehre ihn zu bleiben, wenn ihm der Mut fehlt
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Und ich komme spät nachts zurück und tue so, als ob es mir gefällt
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Immer mit meinen Monstern in einem Zimmer eingesperrt zu sein
Ed ho un altro attacco d'ansia, d′ansia, d′ansia
Und ich habe wieder eine Panikattacke, Panik, Panik
Lei nuda che danza, danza, danza
Sie nackt, die tanzt, tanzt, tanzt
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Der Mond geht unter und die Wirkung jeder Substanz lässt nach
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Und du hast nicht einmal die Kraft, dir ins Gesicht zu sehen
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Wie oft hast du gesagt: "Ändere dich, ändere dich, ändere dich"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Aber die Zeit ändert uns nicht, sie vergeht nur
Il tempo passa e basta
Die Zeit vergeht nur
Gente non ti apprezza per quello che sei
Die Leute schätzen dich nicht für das, was du bist
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
Hier ist es kalt und meine Leute wissen das
Correndo sopra i quadri senza conosce′ lo spessore
Über Bilder rennend, ohne ihre Tiefe zu kennen
Cascherò senza parlare e senza far rumore
Ich werde fallen, ohne zu sprechen und ohne Lärm zu machen
A seconda dei dettagli curerò
Abhängig von den Details werde ich heilen
Tutti i tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
All die Schnitte, die mich in die Tiefen meines Schreibens führen
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
Es wird mir keine Angst machen, meinem Schmerz nachzugeben wie einer Folter
Non vivrò come chi giura
Ich werde nicht leben wie jemand, der schwört
Apro gli occhi, sento la paralisi che sale
Ich öffne die Augen, spüre die Lähmung aufsteigen
Il cervello manda immagini delle più scure
Das Gehirn sendet die dunkelsten Bilder
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
Ich glaube nicht, dass ich in meinen Paranoias sterben werde
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Aber ich glaube nicht, dass ich inmitten der Dünen überleben werde
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Jetzt liebe mich, iss mich, verlass mich, zieh dich aus, betrüg mich, küss mich
Questi fanno passi da giganti, ma non applaudono mani
Diese machen Riesenschritte, aber keine Hände klatschen
Se questo non è amore moriremo come schiavi
Wenn das keine Liebe ist, werden wir wie Sklaven sterben
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Und ich komme spät nachts zurück und tue so, als ob es mir gefällt
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Immer mit meinen Monstern in einem Zimmer eingesperrt zu sein
Ed ho un altro attacco d'ansia, d′ansia, d'ansia
Und ich habe wieder eine Panikattacke, Panik, Panik
Lei nuda che danza, danza, danza
Sie nackt, die tanzt, tanzt, tanzt
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Der Mond geht unter und die Wirkung jeder Substanz lässt nach
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Und du hast nicht einmal die Kraft, dir ins Gesicht zu sehen
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Wie oft hast du gesagt: "Ändere dich, ändere dich, ändere dich"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Aber die Zeit ändert uns nicht, sie vergeht nur
Il tempo passa e basta
Die Zeit vergeht nur





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara


Attention! Feel free to leave feedback.