Lyrics and translation PSICOLOGI - Guerra E Pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevi
uno
come
me
che
ha
paura
come
te
Ты
хотела
такого,
как
я,
который
боится,
как
ты,
Che
non
dorme
mai
la
notte,
non
sorride
da
una
vita
Который
не
спит
ночами,
не
улыбается
целую
жизнь.
Vedi,
a
volte
penso
che
meritiamo
un
po'
di
più
Видишь,
иногда
я
думаю,
что
мы
заслуживаем
немного
большего,
Di
chi
alla
cattedra
parlava
e
stava
zitto
nella
vita
Чем
те,
кто
учил
с
кафедры,
а
в
жизни
молчал.
A
casa
tua
mancano
i
soldi
e
non
c'è
nemmeno
amore
У
тебя
дома
нет
денег
и
нет
даже
любви.
Io
con
te
girerei
il
mondo,
ma
ti
saluto
alla
stazione
Я
бы
с
тобой
объехал
весь
мир,
но
прощаюсь
с
тобой
на
вокзале.
Mentre
ti
guardo
(mentre
ti
guardo)
Пока
я
смотрю
на
тебя
(пока
я
смотрю
на
тебя),
Mi
dici:
"Marco"
(mi
dici:
"Marco")
Ты
говоришь:
"Марко"
(ты
говоришь:
"Марко"),
Scusa
se
piango
(scusa
se
piango)
Извини,
что
плачу
(извини,
что
плачу),
Ma
sogno
le
nuvole
e
sto
sull'asfalto
Но
я
мечтаю
о
небе,
а
стою
на
асфальте.
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Та
фотография
красивая,
но
было
бы
лучше
с
улыбкой.
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Мы
воюем,
потому
что
мир
— отстой.
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Я
помню
все
ночи,
которые
мы
провели,
гуляя.
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Мы
возвращались
домой
с
первыми
лучами
солнца.
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Та
фотография
красивая,
но
было
бы
лучше
с
улыбкой.
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Мы
воюем,
потому
что
мир
— отстой.
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Я
помню
все
ночи,
которые
мы
провели,
гуляя.
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Мы
возвращались
домой
с
первыми
лучами
солнца.
È
che
sono
stronzo
(è
che
sono
stronzo)
Дело
в
том,
что
я
мудак
(дело
в
том,
что
я
мудак),
Parto
e
nemmeno
ritorno
Ухожу
и
даже
не
возвращаюсь.
Parto
nemmeno,
non
so
se
saluto
Ухожу,
даже
не
знаю,
прощаюсь
ли
я,
Perché
ogni
minuto
con
te
vale
un
giorno,
eh-ah
Потому
что
каждая
минута
с
тобой
стоит
целого
дня,
э-а.
I
tuoi
occhiali
ti
stanno
un
po'
grandi
Твои
очки
тебе
немного
велики.
Ho
paura
un
po'
di
innamorarmi
Я
немного
боюсь
влюбиться.
Ho
lasciato
pezzi
di
cuore
da
tutte
le
parti
Я
оставил
кусочки
своего
сердца
повсюду.
Io
che
sto
zitto,
tu
che
mi
parli
Я
молчу,
а
ты
говоришь
со
мной.
Tu
che
mi
sai
parlare
Ты
умеешь
со
мной
говорить.
Io
un
po'
sconfitto,
tu
che
mi
abbracci
Я
немного
разбит,
а
ты
обнимаешь
меня.
Perché
mi
sai
abbracciare
Потому
что
ты
умеешь
меня
обнимать.
Dei
miei
fratelli
ancora
pe'
strada
Мои
братья
все
еще
на
улице,
Sempre
a
contrattare
Всегда
торгуются,
Perché
in
carcere
fa
freddo
Потому
что
в
тюрьме
холодно,
Ma
almeno
si
può
mangiare
Но
хотя
бы
можно
поесть.
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Та
фотография
красивая,
но
было
бы
лучше
с
улыбкой.
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Мы
воюем,
потому
что
мир
— отстой.
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Я
помню
все
ночи,
которые
мы
провели,
гуляя.
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Мы
возвращались
домой
с
первыми
лучами
солнца.
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Та
фотография
красивая,
но
было
бы
лучше
с
улыбкой.
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Мы
воюем,
потому
что
мир
— отстой.
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Я
помню
все
ночи,
которые
мы
провели,
гуляя.
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
(a
casa
con
le
luci
del
mattino)
Мы
возвращались
домой
с
первыми
лучами
солнца
(домой
с
первыми
лучами
солнца).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio
Album
2001
date of release
19-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.