Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
casa
mia
è
lontana,
chissà
dove
sei
tu
adesso
Jetzt
ist
mein
Zuhause
weit
weg,
wer
weiß,
wo
du
jetzt
bist
Io
ti
ho
persa
per
la
strada
e
non
so
cosa
sia
successo
Ich
habe
dich
auf
dem
Weg
verloren
und
weiß
nicht,
was
passiert
ist
È
una
vita
che
ti
cerco
nelle
storie
del
tuo
ex
Ich
suche
dich
schon
ein
Leben
lang
in
den
Stories
deines
Ex
Credevo
fosse
diverso,
ma
rimane
uguale
a
me
Ich
dachte,
er
wäre
anders,
aber
er
bleibt
mir
gleich
Ma
non
sei
più
uguale
a
me
adesso
che
non
ci
sei
più
Aber
du
bist
nicht
mehr
wie
ich,
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
Mi
sento
dentro
un
anime
con
te
che
mi
gridi,
"Stai
giù"
Ich
fühle
mich
wie
in
einem
Anime,
in
dem
du
mich
anschreist:
"Bleib
unten!"
E
al
tuo
ex
ci
spaccherei
ancora
la
faccia
Und
deinem
Ex
würde
ich
immer
noch
das
Gesicht
einschlagen
Anche
se
non
mi
mancherai
mai
te
Auch
wenn
du
mir
niemals
fehlen
wirst
Dimmi
cosa
c'è
rimasto,
una
punta
di
tabacco
Sag
mir,
was
übrig
geblieben
ist,
ein
Tabakrest
La
nostra
canzone
è
in
radio
e
chissà
se
la
stai
ascoltando
Unser
Lied
läuft
im
Radio
und
wer
weiß,
ob
du
es
gerade
hörst
So
che
non
ti
ho
salutata,
ma
mi
mancava
il
coraggio
Ich
weiß,
ich
habe
mich
nicht
von
dir
verabschiedet,
aber
mir
fehlte
der
Mut
E
ti
fai
sempre
più
bella
anche
se
ti
guarderà
un
altro
Und
du
wirst
immer
schöner,
auch
wenn
dich
ein
anderer
ansehen
wird
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Soli
sulla
spiaggia,
con
una
chitarra
ed
una
doppio
malto
Allein
am
Strand,
mit
einer
Gitarre
und
einem
Doppelmalz
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
La
nostra
canzone
è
in
radio
e
chissà
se
la
stai
ascoltando
Unser
Lied
läuft
im
Radio
und
wer
weiß,
ob
du
es
gerade
hörst
Siringhe
per
terra
non
sono
un
bel
vedere
Spritzen
auf
dem
Boden
sind
kein
schöner
Anblick
Mi
hai
detto,
"Dai,
resta,
hai
finito
il
mio
bicchiere"
Du
hast
mir
gesagt:
"Komm,
bleib,
du
hast
mein
Glas
ausgetrunken"
E
ho
perso
la
testa
per
dirti
le
cose
Und
ich
habe
den
Kopf
verloren,
um
dir
die
Dinge
zu
sagen
Portato
le
prove,
ma
mai
scritto
strofe
Habe
Beweise
gebracht,
aber
nie
Strophen
geschrieben
E
ti
ho
vista
ad
un
concerto
della
musica
che
odiavi
Und
ich
habe
dich
auf
einem
Konzert
gesehen,
mit
Musik,
die
du
gehasst
hast
In
una
piazza
del
centro
in
mezzo
agli
hipster
e
ai
drogati
Auf
einem
Platz
im
Zentrum,
inmitten
von
Hipstern
und
Drogensüchtigen
Ma
la
vera
te
è
diversa
ed
ama
farsi
i
fatti
suoi
Aber
dein
wahres
Ich
ist
anders
und
liebt
es,
ihr
eigenes
Ding
zu
machen
Spero
che
sorriderai
quando
parlerai
di
noi
Ich
hoffe,
du
wirst
lächeln,
wenn
du
von
uns
sprichst
Dimmi
cosa
c'è
rimasto,
una
punta
di
tabacco
Sag
mir,
was
übrig
geblieben
ist,
ein
Tabakrest
La
nostra
canzone
è
in
radio
e
chissà
se
la
stai
ascoltando
Unser
Lied
läuft
im
Radio
und
wer
weiß,
ob
du
es
gerade
hörst
So
che
non
ti
ho
salutata,
ma
mi
mancava
il
coraggio
Ich
weiß,
ich
habe
mich
nicht
von
dir
verabschiedet,
aber
mir
fehlte
der
Mut
E
ti
fai
sempre
più
bella
anche
se
ti
guarderà
un
altro
Und
du
wirst
immer
schöner,
auch
wenn
dich
ein
anderer
ansehen
wird
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Soli
sulla
spiaggia,
con
una
chitarra
ed
una
doppio
malto
Allein
am
Strand,
mit
einer
Gitarre
und
einem
Doppelmalz
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
La
nostra
canzone
è
in
radio
e
chissà
se
la
stai
ascoltando
Unser
Lied
läuft
im
Radio
und
wer
weiß,
ob
du
es
gerade
hörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Attention! Feel free to leave feedback.