PSICOLOGI - SOLO - translation of the lyrics into German

SOLO - PSICOLOGItranslation in German




SOLO
ALLEIN
Che succede se prendi un cuore e ci giochi?
Was passiert, wenn du ein Herz nimmst und damit spielst?
Che succede se cerchi giorni migliori?
Was passiert, wenn du nach besseren Tagen suchst?
Le mani sui finestrini dei vagoni
Die Hände an den Fensterscheiben der Waggons
E suonano bene insieme i nostri nomi
Und unsere Namen klingen gut zusammen
Spegni i miei discorsi in mezzo ai mozziconi
Du erstickst meine Reden inmitten der Kippenstummel
Fingiamo di essere bravi a fare i seri
Wir tun so, als wären wir gut darin, ernst zu sein
Ma quando vai in paranoia, non ragioni
Aber wenn du paranoid wirst, denkst du nicht mehr klar
E diventano amarcord anche il ricordo di ieri
Und selbst die Erinnerung von gestern wird zu Amarcord
Noi siamo aereoplanini di carta mentre il mondo va in fiamme
Wir sind Papierflieger, während die Welt in Flammen aufgeht
La pace di Siddharta e le lacrime del Gange
Der Frieden Siddhartas und die Tränen des Ganges
Ti ho comprato una maglia, ma ti senti elegante
Ich habe dir ein Shirt gekauft, aber du fühlst dich elegant
Prima eri Amelie, ora Sarah Jessica Parker
Früher warst du Amelie, jetzt Sarah Jessica Parker
Nelle tasche del parka ci mettevo le canne
In die Taschen des Parkas steckte ich früher die Joints
Ora ci metto le parole che non ti ho mai detto
Jetzt lege ich die Worte hinein, die ich dir nie gesagt habe
E ci passavo sempre sopra le tue bugie bianche
Und ich habe deine Notlügen immer übersehen
Come vuoi passare sopra a tutto questo?
Wie willst du über all das hinwegsehen?
E tu mi hai lasciato solo, solo
Und du hast mich allein gelassen, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
Guardo quelle foto, foto
Ich schaue diese Fotos an, Fotos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
Und ich würde sie gerne anzünden, anzünden
Solo, solo, solo
Allein, allein, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
E ti direi solo, solo, solo
Und ich würde dir nur sagen, nur, nur
Che lo farei di nuovo, nuovo
Dass ich es wieder tun würde, wieder
Sono solo a Roma, come passa il tempo
Ich bin allein in Rom, wie die Zeit vergeht
Ti ricordi quando non c′era nessuno
Erinnerst du dich, als niemand da war
Adesso mi chiedi una foto, io mi fermo
Jetzt bittest du mich um ein Foto, ich bleibe stehen
Perché il rispetto qua non te lo regala nessuno
Denn Respekt schenkt dir hier niemand
Io ti vedo, vorresti sali' a Milano
Ich sehe dich, du möchtest nach Mailand gehen
Fare la vita che fanno un po′ tutti
Das Leben führen, das irgendwie alle führen
Farti conoscere come un'altra persona
Dich als eine andere Person ausgeben
E poi tornare a casa a contare i punti
Und dann nach Hause kommen, um die Punkte zu zählen
Qua nessuno pensa a nessuno, no
Hier denkt niemand an niemanden, nein
Sono distrutto dalle cose che non ho
Ich bin zerstört von den Dingen, die ich nicht habe
In questa situazione se mi spezzi il cuore
In dieser Situation, wenn du mir das Herz brichst
Mi ritrovo senza fiato, ma tu dammi una mano, bro
Bin ich außer Atem, aber gib du mir eine Hand, Bro
Lascia, basta, affogare in tutto questo dolore, no
Lass es, genug, in all diesem Schmerz zu ertrinken, nein
Affogare in tutte queste parole, no
In all diesen Worten zu ertrinken, nein
Siamo panni lasciati al sole, oh
Wir sind wie Kleider, die in der Sonne vergessen wurden, oh
Lascia, basta, affogare in tutto questo dolore, no
Lass es, genug, in all diesem Schmerz zu ertrinken, nein
Affogare in tutte queste parole, no
In all diesen Worten zu ertrinken, nein
Siamo panni lasciati al sole, oh
Wir sind wie Kleider, die in der Sonne vergessen wurden, oh
E tu mi hai lasciato solo, solo
Und du hast mich allein gelassen, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
Guardo quelle foto, foto
Ich schaue diese Fotos an, Fotos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
Und ich würde sie gerne anzünden, anzünden
Solo, solo, solo
Allein, allein, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
E ti direi solo, solo, solo
Und ich würde dir nur sagen, nur, nur
Che lo farei di nuovo, nuovo
Dass ich es wieder tun würde, wieder
Solo, solo
Allein, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
Guardo quelle foto, foto
Ich schaue diese Fotos an, Fotos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
Und ich würde sie gerne anzünden, anzünden
Solo, solo, solo
Allein, allein, allein
Ora sono solo, solo
Jetzt bin ich allein, allein
E ti direi solo, solo, solo
Und ich würde dir nur sagen, nur, nur
Che lo farei di nuovo, nuovo
Dass ich es wieder tun würde, wieder





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia


Attention! Feel free to leave feedback.