Lyrics and translation PSICOLOGI - SOLO
Che
succede
se
prendi
un
cuore
e
ci
giochi?
Что
бывает,
когда
ты
берёшь
сердце
и
играешь
с
ним?
Che
succede
se
cerchi
giorni
migliori?
Что
бывает,
когда
ты
ищешь
лучшие
дни?
Le
mani
sui
finestrini
dei
vagoni
Руки
на
окнах
вагонов
E
suonano
bene
insieme
i
nostri
nomi
И
наши
имена
звучат
вместе
так
хорошо
Spegni
i
miei
discorsi
in
mezzo
ai
mozziconi
Заглуши
мои
слова
среди
окурков
Fingiamo
di
essere
bravi
a
fare
i
seri
Давай
притворимся,
что
мы
умеем
быть
серьёзными
Ma
quando
vai
in
paranoia,
non
ragioni
Но
когда
ты
начинаешь
паниковать,
ты
не
можешь
думать
логически
E
diventano
amarcord
anche
il
ricordo
di
ieri
И
вчерашние
воспоминания
становятся
ностальгией
Noi
siamo
aereoplanini
di
carta
mentre
il
mondo
va
in
fiamme
Мы
бумажные
самолётики,
а
мир
пылает
La
pace
di
Siddharta
e
le
lacrime
del
Gange
Спокойствие
Сиддхартхи
и
слёзы
Ганга
Ti
ho
comprato
una
maglia,
ma
ti
senti
elegante
Я
купил
тебе
футболку,
но
ты
чувствуешь
себя
элегантной
Prima
eri
Amelie,
ora
Sarah
Jessica
Parker
Раньше
ты
была
Амели,
теперь
ты
Сара
Джессика
Паркер
Nelle
tasche
del
parka
ci
mettevo
le
canne
В
карманах
парки
я
раньше
носил
косяки
Ora
ci
metto
le
parole
che
non
ti
ho
mai
detto
А
теперь
я
ношу
в
них
слова,
которые
я
никогда
тебе
не
говорил
E
ci
passavo
sempre
sopra
le
tue
bugie
bianche
И
я
всегда
закрывал
глаза
на
твою
ложь
Come
vuoi
passare
sopra
a
tutto
questo?
Как
ты
собираешься
преодолеть
всё
это?
E
tu
mi
hai
lasciato
solo,
solo
И
ты
оставила
меня
одного,
одного
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
Guardo
quelle
foto,
foto
Смотрю
на
наши
фотографии,
фотографии
E
vorrei
dargli
fuoco,
fuoco
И
мне
хочется
их
сжечь,
сжечь
Solo,
solo,
solo
Один,
один,
один
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
E
ti
direi
solo,
solo,
solo
И
я
бы
сказал
тебе
только
одно,
одно,
одно
Che
lo
farei
di
nuovo,
nuovo
Что
я
бы
сделал
это
снова,
снова
Sono
solo
a
Roma,
come
passa
il
tempo
Я
один
в
Риме,
как
быстро
летит
время
Ti
ricordi
quando
non
c′era
nessuno
Помнишь,
как
не
было
никого
Adesso
mi
chiedi
una
foto,
io
mi
fermo
Теперь
ты
просишь
меня
сфотографироваться,
я
замираю
Perché
il
rispetto
qua
non
te
lo
regala
nessuno
Потому
что
здесь
никто
просто
так
не
уважает
Io
ti
vedo,
vorresti
sali'
a
Milano
Я
вижу,
ты
хочешь
переехать
в
Милан
Fare
la
vita
che
fanno
un
po′
tutti
Жить
жизнью,
которой
живут
почти
все
Farti
conoscere
come
un'altra
persona
Стать
для
всех
совершенно
другим
E
poi
tornare
a
casa
a
contare
i
punti
А
потом
вернуться
домой
и
считать
копейки
Qua
nessuno
pensa
a
nessuno,
no
Здесь
никто
ни
о
ком
не
думает,
нет
Sono
distrutto
dalle
cose
che
non
ho
Я
опустошён
из-за
того,
чего
у
меня
нет
In
questa
situazione
se
mi
spezzi
il
cuore
В
этой
ситуации,
если
ты
разобьёшь
мне
сердце
Mi
ritrovo
senza
fiato,
ma
tu
dammi
una
mano,
bro
Я
останусь
без
воздуха,
но
ты
дай
мне
руку
помощи,
бро
Lascia,
basta,
affogare
in
tutto
questo
dolore,
no
Хватит
тонуть
во
всей
этой
боли,
нет
Affogare
in
tutte
queste
parole,
no
Тонуть
во
всех
этих
словах,
нет
Siamo
panni
lasciati
al
sole,
oh
Мы
как
бельё,
оставленное
на
солнце,
о
Lascia,
basta,
affogare
in
tutto
questo
dolore,
no
Хватит
тонуть
во
всей
этой
боли,
нет
Affogare
in
tutte
queste
parole,
no
Тонуть
во
всех
этих
словах,
нет
Siamo
panni
lasciati
al
sole,
oh
Мы
как
бельё,
оставленное
на
солнце,
о
E
tu
mi
hai
lasciato
solo,
solo
И
ты
оставила
меня
одного,
одного
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
Guardo
quelle
foto,
foto
Смотрю
на
наши
фотографии,
фотографии
E
vorrei
dargli
fuoco,
fuoco
И
мне
хочется
их
сжечь,
сжечь
Solo,
solo,
solo
Один,
один,
один
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
E
ti
direi
solo,
solo,
solo
И
я
бы
сказал
тебе
только
одно,
одно,
одно
Che
lo
farei
di
nuovo,
nuovo
Что
я
бы
сделал
это
снова,
снова
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
Guardo
quelle
foto,
foto
Смотрю
на
наши
фотографии,
фотографии
E
vorrei
dargli
fuoco,
fuoco
И
мне
хочется
их
сжечь,
сжечь
Solo,
solo,
solo
Один,
один,
один
Ora
sono
solo,
solo
Теперь
я
один,
один
E
ti
direi
solo,
solo,
solo
И
я
бы
сказал
тебе
только
одно,
одно,
одно
Che
lo
farei
di
nuovo,
nuovo
Что
я
бы
сделал
это
снова,
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia
Attention! Feel free to leave feedback.