Lyrics and translation PSICOLOGI - STO BENE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
treno
che
parte
e
vado
a
quel
paese
Поезд
уходит,
и
я
еду
куда
подальше,
Per
fare
amicizia
parlo
bene
l′inglese
Чтобы
подружиться,
я
хорошо
говорю
по-английски.
Mi
dicevi:
"Marco,
dai
basta
con
le
offese"
Ты
говорила
мне:
"Марко,
хватит
оскорблять,"
Credo
le
tue
amiche
se
la
siano
un
po'
presa
Думаю,
твои
подруги
немного
обиделись.
E
casa
tua
mi
sembra
un
po′
una
gabbia
di
matti
А
твой
дом
похож
на
сумасшедший
дом,
Con
tuo
fratello
strafatto
che
mette
a
tavola
i
piatti
С
твоим
обдолбанным
братом,
который
расставляет
тарелки.
Tuo
padre
ha
capito
bene
che
cosa
vorrei
farti
Твой
отец
понял,
что
я
хочу
с
тобой
сделать,
Ha
tolto
apposta
dalla
porta
le
chiavi
e
mi
ha
sbattuto
fuori
a
calci
Он
специально
снял
с
двери
ключи
и
вышвырнул
меня
пинками.
Ti
ho
conosciuta
che
eri
solo
una
normie
Я
познакомился
с
тобой,
когда
ты
была
обычной
девчонкой,
Non
dormivi
mai
e
facevi
canne
enormi
Ты
никогда
не
спала
и
курила
огромные
косяки.
Sai
che
se
non
dormi,
non
farai
mai
sogni
Знаешь,
если
не
будешь
спать,
то
никогда
не
будешь
видеть
сны.
Ti
scrivo
bei
messaggi,
ma
leggi
e
non
rispondi
Я
пишу
тебе
красивые
сообщения,
но
ты
читаешь
и
не
отвечаешь.
Ti
ho
portata
a
Parigi
e
mi
sembravi
felice
finalmente,
ma
Я
отвез
тебя
в
Париж,
и
ты,
наконец,
казалась
счастливой,
но
Per
te
è
un'impresa
essere
riconoscente
Для
тебя
быть
благодарной
- целый
подвиг.
Ti
ho
preso
anche
un
nuovo
paio
di
scarpe
Я
даже
купил
тебе
новую
пару
туфель,
Sappi
che
non
mi
piacciono
neanche
Знай,
что
мне
они
даже
не
нравятся.
Ma
sai
che
sei
la
ragione
per
cui
Но
знай,
что
ты
причина,
по
которой
Sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Per
te
potrei
non
fumar
più
sigarette
Ради
тебя
я
мог
бы
бросить
курить,
Smettere
di
darla
vinta
a
tutte
le
insicurezze
Перестать
поддаваться
всем
своим
неуверенностям.
E
sai
che
se
avrò
dei
soldi
viaggeremo
И
знай,
что
если
у
меня
будут
деньги,
мы
будем
путешествовать,
Ed
andremo
dove
vuoi,
basta
stare
con
te
И
поедем,
куда
ты
захочешь,
лишь
бы
быть
с
тобой,
Con
te
che
sei
la
ragione
per
cui
С
тобой,
ведь
ты
причина,
по
которой
Sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Lo
sai,
lo
sai
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Che
sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Что
мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Lo
sai,
lo
sai
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Che
sto
bene
finalmente,
sto
bene,
sto
bene,
sto
bene
Что
мне
наконец
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо.
Com'è
bello
restare
vicini
Как
хорошо
быть
рядом,
Quant′è
brutto
vederci
lontano
Как
плохо
видеть
друг
друга
издали.
Sorridiamo
come
dei
bambini
Мы
улыбаемся,
как
дети,
Non
mi
chiami
e
mi
sento
strano
Ты
не
звонишь,
и
мне
становится
странно.
Abbiamo
visto
le
piante
crescere
Мы
видели,
как
растут
растения,
Abbiamo
visto
le
nuvole
piangere
Мы
видели,
как
плачут
облака,
Ho
visto
mio
padre
in
carcere
Я
видел
своего
отца
в
тюрьме,
Ci
siamo
fatti
male
senza
tattiche
Мы
причиняли
друг
другу
боль
без
всякой
тактики.
Oh
cazzo,
ma
come
stiamo?
О
черт,
как
же
мы
себя
чувствуем?
Se
penso
alle
mie
ex
mi
sento
strano,
oh
Когда
я
думаю
о
своих
бывших,
мне
становится
странно,
о,
Avevano
qualcosa
di
bianco
nel
naso
У
них
было
что-то
белое
в
носу,
E
lo
dico
perché
sei
diversa,
mica
a
caso
И
я
говорю
это,
потому
что
ты
другая,
не
просто
так.
Cerco
un
po′
di
tutto
quando
tutto
manca
Я
ищу
всего
понемногу,
когда
всего
не
хватает,
E
sono
un
po'
distrutto
e
fumo
nella
stanza
И
я
немного
разбит
и
курю
в
комнате.
Tra
un
attacco
d′ansia
scrivi
e
arrivi
al
punto
Между
приступами
тревоги
ты
пишешь
и
попадаешь
в
точку,
Nel
momento
giusto,
però
В
нужный
момент,
однако…
Spaccherò
la
faccia
al
tuo
ex
Я
разобью
морду
твоему
бывшему,
Quando
si
ripresenterà
Когда
он
снова
появится.
Piangi
come
un
coccodrillo
Ты
плачешь,
как
крокодил,
Ogni
tanto
grido
Иногда
я
кричу.
Ma
sai
che
sei
la
ragione
per
cui
Но
знай,
что
ты
причина,
по
которой
Sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Per
te
potrei
non
fumar
più
sigarette
Ради
тебя
я
мог
бы
бросить
курить,
Smettere
di
darla
vinta
a
tutte
le
insicurezze
Перестать
поддаваться
всем
своим
неуверенностям.
E
sai
che
se
avrò
dei
soldi
viaggeremo
И
знай,
что
если
у
меня
будут
деньги,
мы
будем
путешествовать,
Ed
andremo
dove
vuoi,
basta
stare
con
te
И
поедем,
куда
ты
захочешь,
лишь
бы
быть
с
тобой,
Con
te
che
sei
la
ragione
per
cui
С
тобой,
ведь
ты
причина,
по
которой
Sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Lo
sai,
lo
sai
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Che
sto
bene
finalmente,
sto
bene
finalmente
Что
мне
наконец
хорошо,
мне
наконец
хорошо.
Lo
sai,
lo
sai
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Che
sto
bene
finalmente,
sto
bene,
sto
bene,
sto
bene
Что
мне
наконец
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Pavanello, Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Benjamin Ventura
Attention! Feel free to leave feedback.