PSICOLOGI - VORREI - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PSICOLOGI - VORREI




VORREI
ХОТЕЛ БЫ
Vorrei un posto per me dove andare a distrarmi
Хотел бы я найти место, где можно развеяться,
Vorrei dare colore a tutte le mie immagini
Хотел бы раскрасить все свои картинки,
Ma so che tu odi quando non rispondo ai tuoi messaggi
Но знаю, ты ненавидишь, когда я не отвечаю на твои сообщения,
È che alle foto ho sempre preferito guardare paesaggi
Просто я всегда предпочитал смотреть на пейзажи, а не на фотографии.
Potrei fare come gli altri, andare a studiare fuori
Мог бы поступить, как другие, уехать учиться,
Avere paura dei vent'anni, andare alle feste, bere Midori
Бояться двадцати лет, ходить на вечеринки, пить Мидори,
Spendere i miei soldi in droga, non cenare sempre al McDonald's
Тратить деньги на наркотики, не ужинать вечно в Макдональдсе,
Amare chi mi odia e non litigare coi miei genitori
Любить тех, кто меня ненавидит, и не ссориться с родителями.
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя,
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Застрелился бы, но не хочу шуметь,
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я был бы счастлив,
Non dovrei vedere più le persone
Не пришлось бы больше видеть людей.
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире,
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца.
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя,
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Застрелился бы, но не хочу шуметь,
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я был бы счастлив,
Non dovrei vedere più le persone
Не пришлось бы больше видеть людей.
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире,
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца.
Vorrei solo un posto dove stare tranquillo
Я хочу лишь место, где можно побыть в тишине,
Dove non ho paura se mi ferma uno sbirro
Где мне не страшно, если меня остановит коп,
Ma di' ai tuoi amici che stasera non esci
Но скажи своим друзьям, что ты сегодня не выйдешь,
Che sotto alle coperte non è che ti stressi
Что под одеялом ты не напрягаешься.
Se dico che sei bella non ti complessi
Если я говорю, что ты красивая, не смущайся,
Stasera questa Londra mi rianima
Сегодня вечером этот Лондон меня оживляет,
Parco dei Caduti sembra l'Hyde Park
Парк Павших похож на Гайд-парк,
Un frontale tra cuori con la macchina
Лобовое столкновение сердец на машине,
Ma forse capita
Но, возможно, так бывает.
Il posto più bello del mondo l'ho visto
Самое красивое место в мире я видел,
Ed erano i tuoi occhi col riflesso del sole
И это были твои глаза с отражением солнца.
Di tutte queste sensazioni mi tingo
Всеми этими ощущениями я окрашиваюсь,
Come se dessi un peso alle mie parole
Как будто придаю вес своим словам.
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя,
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Застрелился бы, но не хочу шуметь,
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я был бы счастлив,
Non dovrei vedere più le persone
Не пришлось бы больше видеть людей.
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире,
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца.
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя,
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Застрелился бы, но не хочу шуметь,
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я был бы счастлив,
Non dovrei vedere più le persone
Не пришлось бы больше видеть людей.
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире,
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца.





Writer(s): Davide Pavanello, Marco De Cesaris, Alessio Aresu


Attention! Feel free to leave feedback.