PSIHOMODO POP - MILA - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PSIHOMODO POP - MILA - Live




Mila, htio bi ti biti drag
Мила, ты бы хотел быть милым
O, draga, bio bi ti mali vrag
О, Дорогая, ты был бы маленьким дьяволом
I želio bih biti tvoga milkića liz
И я хотел бы быть твоим молочником Лиз
Želio bih biti tih lizova niz
Я хотел бы быть этими Лизами серии
Mila, želim biti tvoja vila
Дорогая, я хочу быть твоей феей
O, draga, želim biti tvoja krema kakve nema
О, дорогой, я хочу быть твоим кремом, которого нет
Prvo me razmaži, onda me razdraži
Сначала балуй меня, потом раздражай
Zatim me razmotaj onda me progutaj
Тогда разверни меня тогда проглоти меня
O, mila, želim biti tvoja vila
О, дорогая, я хочу быть твоей феей
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Дорогая, я хочу быть твоим кремом, которого нет, да
Mila, sada sam ti postao drag (da)
Мила, теперь я полюбил тебя (да)
O draga, sada sam ti mali vrag (da)
О, дорогой, теперь я твой маленький дьявол (да)
I sada kad sam postao tvoga milkića liz
И теперь, когда я стал твоим молочником Лиз
Baci se na koljena i reci mi, pliz
Встань на колени и скажи мне, плиз
"Mili, zašto moje srce cvili?"
"Дорогой, почему мое сердце скулит?"
"Mali gade, što to tvoji prsti rade?"
"Маленький ублюдок,что делают твои пальцы?"
Prvo me razmaži, onda me razdraži
Сначала балуй меня, потом раздражай
Zatim me razmotaj onda me progutaj
Тогда разверни меня тогда проглоти меня
O, mila, želim biti tvoja vila
О, дорогая, я хочу быть твоей феей
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Дорогая, я хочу быть твоим кремом, которого нет, да
Mila, želim biti tvoja vila, yeah
Дорогая, я хочу быть твоей феей, да
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema
Дорогая, я хочу быть твоим кремом, которого нет
Želio bih biti tvoga milkića liz
Я хотел бы быть твоим молочником Лиз
Želio bih biti tih lizova niz
Я хотел бы быть этими Лизами серии
Mila, želim biti tvoja vila
Дорогая, я хочу быть твоей феей
Yeah, draga, ja želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Да, дорогая, я хочу быть твоим кремом, которого нет, да
E, fala
Фала
Jeste dobro?
Вы в порядке?





Writer(s): Davor Gobac


Attention! Feel free to leave feedback.