Lyrics and translation PTK - Anti Turista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
zwei
schwule
Bonzenjungs
in
Designerhemden
Вижу
двух
пижонов-геев
в
дизайнерских
рубашках,
Laufen
am
Kotti
rum
und
sie
halten
Händchen
Гуляют
по
Котти,
держась
за
ручки.
Vorbei
an
Leuten
die
haben
kein
Cent
für
Essen
Минуют
людей,
у
которых
нет
ни
цента
на
еду,
Hauptsache
eine
Busladung
voller
reicher
Menschen
Главное,
чтобы
автобусы
с
богачами
Kommt
her
und
gebt
ihr
Geld
vollständig
aus
Приезжали
сюда
и
тратили
все
свои
деньги.
Wowereit
zieht
sich's
rein
und
keult
sich
ein
drauf
Вауэрайт
набивает
карманы
и
упивается
этим.
Ich
mach
kreuzberger
Sound
Я
делаю
музыку
Кройцберга,
Wenn's
zu
viel
wird
dann
knallt's
Когда
станет
слишком,
рванёт.
Für
Yuppies
platz
zu
machen
lass
ich
mir
nicht
gefallen
Я
не
позволю
вытеснять
себя
ради
яппи.
Der
Senat
beschließt
die
Säuberung
vom
Szenekiez
Сенат
постановляет
очистить
модный
район
Von
Leuten
die
dort
leben
durch
neue
die
in
die
Gegend
zieh'n
От
тех,
кто
здесь
живёт,
ради
новых
жильцов.
Und
es
wird
wieder
aussortiert
immer
wenn
sie
ein
haus
sanieren
И
снова
начинается
сортировка,
каждый
раз,
когда
ремонтируют
дом.
Kannst
du
dir
die
Wohnung
dann
nicht
kaufen
musst
du
raus
aus
hier
Если
не
можешь
купить
квартиру,
то
убирайся
отсюда.
Außerdem
besteh'n
nur
noch
Sozialbauten
am
Stadtrand
Кроме
того,
социальное
жильё
есть
только
на
окраине,
Mit
genau
den
Mietpreisen
die
das
Amt
bezahlen
kann
С
той
же
арендной
платой,
которую
может
оплатить
ведомство.
Bis
man
sich
verdrängen
lässt
Пока
тебя
не
вытеснят,
Weil
einem
keine
Wahl
bleibt
Потому
что
выбора
нет.
Was
für
sie
ein
Geschäft
ist
То,
что
для
них
бизнес,
Bei
dem
alles
nach
Plan
läuft
Для
нас
— идёт
по
плану.
Herzlich
Willkommen
in
Berlin
und
Tschüss
Добро
пожаловать
в
Берлин
и
прощай,
Wie
schön
du's
findest
interessiert
uns
nicht!
Нас
не
волнует,
как
тебе
здесь
нравится!
Wenn
du
nur
Ghettotourist
bist
nimm
dein
Geld
mit
und
verschwinde
Если
ты
просто
гетто-турист,
забирай
свои
деньги
и
проваливай.
Du
tötest
mein
Viertel,
also
nimm
dein
Souvenir
verpiss
dich!
Ты
убиваешь
мой
район,
так
что
бери
свой
сувенир
и
убирайся!
Herzlich
Willkommen
in
Berlin
und
Tschüss
Добро
пожаловать
в
Берлин
и
прощай,
Wie
schön
du's
findest
interessiert
uns
nicht!
Нас
не
волнует,
как
тебе
здесь
нравится!
Du
hast
ein
Stadtplan
in
der
Hand,
aber
kein
plan
von
dieser
Stadt
У
тебя
в
руке
карта
города,
но
ты
не
знаешь
этот
город.
Pack
deine
Sachen,
hau
hier
ab,
geh
mal
an
Kudamm
und
sei
glücklich!
Собирай
свои
вещи,
уматывай
отсюда,
иди
на
Кудамм
и
будь
счастлива!
Deine
Eltern
waren
mal
hier
und
haben
heut
noch
nen
Schreck
Твои
родители
были
здесь
однажды
и
до
сих
пор
в
шоке.
Meine
haben
damals
hier
in
Kreuzberg
Häuser
besetzt
Мои
в
то
время
захватывали
дома
здесь,
в
Кройцберге,
Und
waren
aus
Demos
unterwegs
keiner
sieht
hier
einfach
zu
И
участвовали
в
демонстрациях,
никто
здесь
просто
так
не
смотрит.
Und
genau
diese
Rebellion
fließt
in
meinem
Blut
Именно
этот
дух
бунтарства
течёт
в
моей
крови.
Wie
viel
Hostels
wollt
ihr
noch
bauen
Сколько
ещё
хостелов
вы
хотите
построить?
Wie
viel
Touris
soll'n
denn
noch
komm
Сколько
ещё
туристов
должно
приехать?
Und
wie
viele
Bonzen
hier
herziehen
auf
unsere
kosten
И
сколько
ещё
богачей
переедет
сюда
за
наш
счёт?
Alte
Geschäfte
schließen
für
irgendwelche
Boutiquen
Старые
магазины
закрываются
ради
каких-то
бутиков.
Es
wird
schwer
außer
Sushi
noch
was
zu
essen
zu
kriegen
Скоро
будет
трудно
найти
что-нибудь
поесть,
кроме
суши.
Alles
wird
unbezahlbar
nicht
zu
vergessen
die
Mieten
Всё
становится
неподъёмным,
не
говоря
уже
об
аренде.
Entweder
kämpfst
du
dagegen
oder
lässt
es
dir
bieten
Либо
ты
борешься
с
этим,
либо
терпишь.
Das
sie
uns
rausekeln
hier
mit
ihren
unfairen
Methoden
Они
выживают
нас
отсюда
своими
нечестными
методами.
Keiner
macht
aus
meiner
Bude
ne
Ferienwohnung
Никто
не
превратит
мою
квартиру
в
съёмное
жильё.
Ich
weiß
wovon
ich
rede
meine
Vermieter
macht
es
mit
Я
знаю,
о
чём
говорю,
моя
хозяйка
этим
занимается.
Seit
über
einem
Jahr
streiten
wir
schon
vor
Gericht
Мы
судимся
уже
больше
года.
Doch
ich
bin
Kreuzberg
von
Geburt
an
und
bin
Kreuzberg
bis
zum
tot
Но
я
родился
в
Кройцберге
и
останусь
им
до
смерти.
Und
jeder
reiche
Sack
der
herkommt
wird
von
heute
an
bedroht!
И
каждый
богатый
ублюдок,
который
сюда
придёт,
с
этого
дня
под
угрозой!
Herzlich
Willkommen
in
Berlin
und
Tschüss
Добро
пожаловать
в
Берлин
и
прощай,
Wie
schön
du's
findest
interessiert
uns
nicht!
Нас
не
волнует,
как
тебе
здесь
нравится!
Wenn
du
nur
Ghettotourist
bist
nimm
dein
Geld
mit
und
verschwinde
Если
ты
просто
гетто-турист,
забирай
свои
деньги
и
проваливай.
Du
tötest
mein
Viertel,
also
nimm
dein
Souvenir
verpiss
dich!
Ты
убиваешь
мой
район,
так
что
бери
свой
сувенир
и
убирайся!
Herzlich
Willkommen
in
Berlin
und
Tschüss
Добро
пожаловать
в
Берлин
и
прощай,
Wie
schön
du's
findest
interessiert
uns
nicht!
Нас
не
волнует,
как
тебе
здесь
нравится!
Du
hast
ein
Stadtplan
in
der
Hand,
aber
kein
plan
von
dieser
Stadt
У
тебя
в
руке
карта
города,
но
ты
не
знаешь
этот
город.
Pack
deine
Sachen,
hau
hier
ab,
geh
mal
an
Kudamm
und
sei
glücklich!
Собирай
свои
вещи,
уматывай
отсюда,
иди
на
Кудамм
и
будь
счастлива!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 86kiloherz, Ptk
Attention! Feel free to leave feedback.