Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたがいることが
Dass
du
da
bist,
わたしのあるく道しるべ
ist
der
Wegweiser
auf
meinem
Pfad.
ふたり出会ったら
Wenn
wir
zwei
zusammen
sind,
何も怖くはないと
調子にのって
habe
ich
keine
Angst
– da
werde
ich
übermütig.
たらたらん
たらららららん
Tararan
Tararararan
どこまでも
続きそうな
あしあと
Fußspuren,
die
endlos
weiterzugehen
scheinen.
手と手を
つなぎながらん
Während
wir
Hand
in
Hand
gehen,
もう少し
遠くまで
思い出をつくろうか
lass
uns
noch
ein
bisschen
weiter
gehen
und
Erinnerungen
schaffen.
あなたがいてくれて
Weil
du
für
mich
da
bist,
楽しく一日はおわる
endet
der
Tag
fröhlich.
ふたりでやったら
Wenn
wir
es
zusammen
machen,
辛いこと
半分こ
くらいの気持ちで
fühlt
es
sich
an,
als
würden
wir
das
Schwere
einfach
halbieren.
ふわふわん
漂ったわん
Leicht
und
luftig
schwebten
wir
dahin,
いつまでも
忘れそうな
お仕事
die
Arbeit,
die
man
am
liebsten
ewig
vergessen
würde.
手と手はつないだままん
Unsere
Hände
blieben
fest
verbunden,
気がつけば
もうこんなとこまで
und
ehe
wir
uns
versahen,
waren
wir
schon
so
weit
gekommen.
ずっと道くさもせずに年をとって
Immer
ohne
Umwege
zu
machen,
sind
wir
älter
geworden,
わがままになったかなぁ
bin
ich
vielleicht
egoistisch
geworden?
やりたくないこと
やってるような
Dinge
tun,
die
ich
nicht
tun
will,
時間はないので
これでいいよ
dafür
habe
ich
keine
Zeit,
also
ist
das
hier
schon
gut
so.
ふたりは何度も
Wir
beide
wiederholen
同じことばかりをくり返してる
immer
und
immer
wieder
dasselbe.
たらたらん
たらららららん
Tararan
Tararararan
長いこと
残りそうな
ひとこと
Ein
einziges
Wort,
das
lange
nachzuklingen
scheint.
手と手を
つなぎながらん
Während
wir
Hand
in
Hand
gehen,
あと少し
遠くまで
すすもう
lass
uns
noch
ein
kleines
Stück
weitergehen.
ふわふわん
ふわわふわわん
Leicht
und
luftig,
so
luftig-leicht,
あまりにも
夢のような
できごと
ein
Ereignis,
das
so
sehr
wie
ein
Traum
ist.
手と手が
離れたならん
Und
wenn
sich
unsere
Hände
mal
lösen
sollten,
またつなげばいいだけのこと
なんです。
müssen
wir
sie
einfach
wieder
verbinden,
das
ist
alles.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥田 民生, Sturmer Andy, 奥田 民生
Attention! Feel free to leave feedback.