Puffy AmiYumi - アジアの純真 - translation of the lyrics into German

アジアの純真 - Puffy AmiYumitranslation in German




アジアの純真
Asiens reine Seele
北京 ベルリン ダブリン リベリア
Peking, Berlin, Dublin, Liberia
束になって 輪になって
Werden zum Bündel, werden zum Kreis
イラン アフガン 聴かせて バラライカ
Iran, Afghan, lass hören, Balalaika
(北京 ベルリン ダブリン リベリア)
(Peking, Berlin, Dublin, Liberia)
(イラン アフガン 聴かせて バラライカ)
(Iran, Afghan, lass hören, Balalaika)
美人 アリラン ガムラン ラザニア
Schönheit, Arirang, Gamelan, Lasagne
マウスだって キーになって
Auch eine Maus wird zum Schlüssel
気分 イレブン アクセス 試そうか
Stimmung Elf, wollen wir den Zugriff versuchen?
(美人 アリラン ガムラン ラザニア)
(Schönheit, Arirang, Gamelan, Lasagne)
(気分 イレブン アクセス)
(Stimmung Elf, Zugriff)
開けドア 今はもう
Öffne die Tür, jetzt schon
流れでたら アジア
Wenn es hinausfließt, ist es Asien
白のパンダを どれでも全部並べて
Die weißen Pandas, alle, einfach alle aufreihen
ピュアなハートが
Ein reines Herz
夜空で弾け飛びそうに
als würde es am Nachthimmel zerspringen
輝いている 火花のように
leuchtet, wie Funken
(北京 ベルリン ダブリン リベリア)
(Peking, Berlin, Dublin, Liberia)
(美人 アリラン ガムラン ラザニア)
(Schönheit, Arirang, Gamelan, Lasagne)
火山 マゼラン シャンハイ マラリア
Vulkan, Magellan, Shanghai, Malaria
夜になって 熱が出て
Die Nacht kommt, Fieber steigt
多分 ホンコン 瞬く熱帯夜
Vielleicht Hongkong, funkelnde Tropennacht
(火山 マゼラン シャンハイ マラリア)
(Vulkan, Magellan, Shanghai, Malaria)
(多分 ホンコン 瞬く)
(Vielleicht Hongkong, funkelnd)
開けドア 涙流れても
Öffne die Tür, auch wenn Tränen fließen
溢れ出てもアジア
auch wenn es überfließt, ist es Asien
地図の黄河に 星座を全部浮かべて
Auf dem Gelben Fluss der Karte alle Sternbilder treiben lassen
ピュアなハートが
Ein reines Herz
誰かにめぐり会えそうに
als würde es jemanden treffen
流されて行く 未来の方へ
treibt dahin, der Zukunft entgegen
白のパンダを どれでも全部並べて
Die weißen Pandas, alle, einfach alle aufreihen
ピュアなハートが
Ein reines Herz
世界を飾り付けそうに
als würde es die Welt schmücken
輝いている 愛する限り
leuchtet, solange wir lieben
瞬いている アクセス ラブ
funkelt, jetzt: Access Love
(アクセス ラブ アクセス ラブ)
(Access Love, Access Love)





Writer(s): 奥田 民生, 井上 陽水, 井上 陽水, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.