Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サーキットの娘
Tochter der Rennstrecke
笑って
笑って
笑って
だまって
さそって
あしらって
Lächle,
lächle,
lächle,
schweig
still,
locke
an,
weise
ab.
スマイル
スマイル
スマイル
しびれる
あきれる
スタイル
Lächeln,
Lächeln,
Lächeln,
ein
Stil,
der
betäubt,
der
verblüfft.
サーキットでの
はりつめてる空気を
Die
angespannte
Atmosphäre
auf
der
Rennstrecke
おだやかにするのが
私の
喜び
zu
beruhigen,
das
ist
meine
Freude.
ねずみ色に輝くアスファルトが
Der
mausgrau
glänzende
Asphalt
男たちの戦いを待っている
wartet
auf
den
Kampf
der
Männer.
誰より早く帰って来てね
私の所へ
おねがい
Komm
schneller
als
jeder
andere
zurück,
zu
mir,
bitte.
サーキットには魔物が住むから
Weil
auf
der
Rennstrecke
Dämonen
wohnen,
おとなしくさせるのは
私の
ミリョクで
sie
zu
zähmen,
das
geschieht
durch
meinen
Charme.
大事なマシンがこわれないように
Damit
deine
wertvolle
Maschine
nicht
kaputtgeht,
ころんで骨折ったりしないように
damit
du
nicht
stürzt
und
dir
die
Knochen
brichst,
あせってエンストこかないでね
私がついてるわ
gerate
nicht
in
Panik
und
würg
den
Motor
nicht
ab,
ich
bin
ja
bei
dir.
ねずみ色に輝くアスファルトが
Der
mausgrau
glänzende
Asphalt
男たちの戦いを待っている
wartet
auf
den
Kampf
der
Männer.
誰より早く帰って来てね
私の所へ
おねがい
Komm
schneller
als
jeder
andere
zurück,
zu
mir,
bitte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Album
JET CD
date of release
01-04-1998
Attention! Feel free to leave feedback.