Lyrics and translation Puffy AmiYumi - Puffy De Rumba (Watermelon Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puffy De Rumba (Watermelon Remix)
Паффи Де Румба (Арбузный ремикс)
ひとよりとてもよく笑い
Смеюсь
я
гораздо
чаще
других,
ひとの半分よく眠り
Сплю
вдвое
меньше
остальных,
たまに不安を抱えても
Иногда
меня
охватывает
тревога,
気がつきゃいつも忘れてる
Но
я
об
этом
тут
же
забываю.
いいことばかりではないが
Не
всё
так
уж
радужно,
捨てたものではございません
Но
это
не
значит,
что
всё
плохо.
大地の息吹感じては
心躍るでしょう
Чувствуя
дыхание
земли,
моё
сердце
замирает.
息を切らして走っても
(走っても)
Даже
если
я
бегу
за
тобой
без
сил
(без
сил),
雲はどこへもついてくる
(フワフワリ)
Облака
всё
равно
следуют
за
мной
(плывут,
плывут).
時折滲む夕暮れに
想いを馳せて
В
мерцающих
сумерках
я
вспоминаю
о
тебе.
ルンバ!
Uh!
ルンバ!
Uh!
Румба!
Uh!
Румба!
Uh!
ひとよりちょっとがんばって
Я
стараюсь
чуть
больше
других,
ひとにかくれて泣いている
И
плачу
тайком
от
всех.
難しく考えだすと
Когда
начинаю
думать
о
сложном,
時々逃げ出したくなる
Мне
иногда
хочется
убежать.
心の中にちらほらり
В
моём
сердце
мелькает
メランコリーじゃございません
Не
меланхолия,
нет.
小春日和に寝転んで
忘れちゃいましょう
Давайте
просто
забудем
обо
всём,
лёжа
под
тёплым
весенним
солнцем.
あの夏の恋路のように
(恋のように)
Как
та
летняя
любовь
(как
любовь),
蜃気楼は逃げてゆく
(ユラユラリ)
Мираж
исчезает
(мерцает,
мерцает).
若さゆえに頑なな
想いを乗せて
Неся
с
собой
мои
юные
и
упрямые
мечты.
息を切らして走っても
雲はどこへもついてくる
Даже
если
я
бегу
без
сил,
облака
всё
равно
следуют
за
мной.
時折滲む夕暮れに
想いを馳せて
В
мерцающих
сумерках
я
вспоминаю
о
тебе.
ララララララララララララー
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ラララララララララララララー
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
時折滲む夕暮れに
想いを馳せて
В
мерцающих
сумерках
я
вспоминаю
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ami Onuki, Yumi Yoshimura
Album
PRMX
date of release
01-12-1999
Attention! Feel free to leave feedback.