Lyrics and translation Puffy AmiYumi - 人にやさしく
気が狂いそう
やさしい歌が好きで
я
люблю
безумные,
нежные
песни.
あぁ
あなたにも聞かせたい
да,
я
хочу,
чтобы
ты
это
услышал.
このまま僕は
汗をかいて生きよう
я
буду
потеть
и
жить
вот
так.
あぁ
いつまでもこのままさ
да,
я
останусь
здесь
навсегда.
僕はいつでも
歌を歌う時は
всякий
раз,
когда
я
пою
песню.
ガンバレって言っている
говорят,
это
гамбаре.
聞こえてほしい
あなたにも
я
хочу,
чтобы
ты
услышал
это,
я
хочу,
чтобы
ты
услышал
это.
ガンバレ!
давай,
давай,
давай,
давай!
人は誰でも
くじけそうになるもの
все
проиграют.
あぁ
僕だって今だって
да,
даже
сейчас.
叫ばなければ
やり切れない思いを
если
ты
не
закричишь,
ты
не
сможешь
этого
сделать.
あぁ
大切に捨てないで
о,
не
выбрасывай
его.
人にやさしく
してもらえないだね
нельзя
быть
добрым
к
людям.
僕が言ってやる
でっかい声でいってやる
я
скажу
это,
я
скажу
это
громким
голосом.
ガンバレって言ってやる
я
скажу
тебе,
о
чем
я
говорю.
聞こえるかい
ガンバレ!
ты
слышишь
меня?!
やさしさだけじゃ
人は愛せないから
нельзя
любить
людей,
просто
будучи
нежным.
あぁ
なぐさめてあげられない
О,
я
не
могу
разбудить
тебя.
期待はずれの
言葉を言う時に
когда
ты
говоришь
то
чего
не
ожидаешь
心の中では
ガンバレって言っている
в
глубине
души
я
говорю
"гамбаре".
聞こえてほしい
あなたにも
я
хочу,
чтобы
ты
услышал
это,
я
хочу,
чтобы
ты
услышал
это.
ガンバレ!
давай,
давай,
давай,
давай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 甲本 ヒロト, 甲本 ヒロト
Attention! Feel free to leave feedback.