Lyrics and translation PUNPEE - P.U.N.P. (Communication)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P.U.N.P. (Communication)
P.U.N.P. (Общение)
これなきゃ何やってたんだろうな
Без
этого
чем
бы
я
занимался,
милая?
どこかで間違ってたんだろうな
Где-то
я
бы
ошибся,
наверное.
いや
どこかで間違って
こうなって今君と話してる
あ
そうか
Нет,
где-то
я
ошибся,
и
вот
теперь
говорю
с
тобой.
А,
ну
да.
極度の人見知り気質な要素を
振動に変えまたごまかしてる
Свою
жуткую
застенчивость
я
перевожу
в
вибрации
и
снова
маскирую.
高校時代配ってたダセぇMDが
今時を越え
Тот
стрёмный
MD,
который
я
раздавал
в
старшей
школе,
теперь,
сквозь
время,
I'm
a
I'm
a
I'm
a
I'm
a
Я,
я,
я,
я
P
だ
メモしろっちゃAIもお手上げの様子
P,
запомни
это,
детка,
даже
ИИ
в
шоке.
先に名乗られなくて良かった
ひそかにこの名前気に入ってるのさ
Хорошо,
что
ты
не
назвалась
первой,
мне
тайно
нравится
это
имя,
знаешь
ли.
生乾き腐ったTシャツでWeeken'向かって
電車2番線で待ってる
В
своей
заношенной
футболке,
которая
попахивает,
я
направляюсь
на
выходные,
жду
поезд
на
второй
платформе.
このアルバムも酷評されたら
全部買い取ってしまうのさ
Like
a
Kubrick!
Если
этот
альбом
разнесут
критики,
я
скуплю
все
копии.
Как
Кубрик!
P.U.N.
to
the
Pでコンチワ
E.E.
ご存知
息抜きもMasterpiece
P.U.N.
to
the
P,
приветствую!
E.E.,
как
ты
знаешь,
даже
отдых
— шедевр.
P.U.N.
to
the
お茶の間でリンチ
侮辱もグッジョブさ大丈夫
P.U.N.
to
the
гостиная,
где
меня
линчуют,
оскорбления
— как
масло,
всё
в
порядке.
ライブ終わって即着替え帰宅しちゃう
レペゼンは板橋区のPです
После
концерта
сразу
переодеваюсь
и
домой,
представляю
Итабаси-ку,
это
P.
玩具sta
Meaning
Instagramもはや廃れ
手にはいつも小顔マシーンを装備
Игрушечная
звезда,
то
есть,
Instagram
уже
устарел,
в
руках
всегда
аппарат
для
уменьшения
лица.
Ain't
Nothin'
ひがんでも泣いてもアルバム出したら戻れません
Ничего
не
поделаешь,
хоть
плачь,
хоть
смейся,
альбом
вышел,
пути
назад
нет.
パジャマMC
揺らすぜPC
マトリックスなら3
MC
в
пижаме,
качаю
ПК,
если
это
Матрица,
то
третья.
ニシンが数の子から誕生
鮭の子供がイクラみたいに多分
PUNPEEも
Как
сельдь
рождается
из
икры
мойвы,
а
икра
— это
дети
лосося,
так,
наверное,
и
PUNPEE
そのうち何かに変化する
学名は通宏
Когда-нибудь
во
что-то
превратится.
Моё
научное
имя
— Мичихиро.
まぁ
良いとしよう
Ну,
пусть
будет
так.
いつも俺に当たってたパイセンも実家帰り継ぐ家業
Сэмпай,
который
вечно
цеплялся
ко
мне,
вернулся
домой,
чтобы
продолжить
семейное
дело.
そのパイセンの大事なパンチライン「もったいない
パクっちゃおう」(パクリちゃうで)
Главная
панчлайн
этого
сэмпая:
«Какой
расточительный!
Стырю!»
(шучу,
не
стырю).
汗だくのカネダくんは糖尿で過去の人
鼻をイキまくってたヨネダくんは株主で超
大富豪
Потный
Канеда-кун
— диабетик
и
в
прошлом,
Ёнеда-кун,
который
нюхал
всё
подряд,
теперь
акционер
и
супербогач.
ネタが無くなってきたって訳じゃないが
この名前やっぱ気に入ってる
Не
то
чтобы
у
меня
кончились
идеи,
но
это
имя
мне
всё-таки
нравится.
キミはオレで
オレはキミなんだ
Ты
— это
я,
а
я
— это
ты,
милая.
ほら
分かったら捨てるんだ
こんなCD!
Вот,
поняла?
Тогда
выбрось
этот
CD!
P.U.N.
to
the
Pでコンチワ
E.E.
ご存知
息抜きもMasterpiece
P.U.N.
to
the
P,
приветствую!
E.E.,
как
ты
знаешь,
даже
отдых
— шедевр.
P.U.N.
to
the
お茶の間でリンチ
侮辱もグッジョブさ大丈夫
P.U.N.
to
the
гостиная,
где
меня
линчуют,
оскорбления
— как
масло,
всё
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RASCAL, PUNPEE
Attention! Feel free to leave feedback.