Забытый Дневник
Das vergessene Tagebuch
pi-pi-pixie
squad
pi-pi-pixie
squad
Она
так
смотрит
и
милыми
глазами,
но
я
узнал
этот
опасный
взгляд
Sie
schaut
so
mit
ihren
süßen
Augen,
aber
ich
erkannte
diesen
gefährlichen
Blick.
Она
так
видимо
хочет
играть,
но
осталось
играть
всего
час
Sie
will
anscheinend
so
sehr
spielen,
aber
es
bleibt
nur
noch
eine
Stunde
zum
Spielen.
Я
знаю,
что
хочет
ко
мне
домой,
но
я
позвал
её
всего
на
чай
Ich
weiß,
dass
sie
zu
mir
nach
Hause
will,
aber
ich
habe
sie
nur
auf
einen
Tee
eingeladen.
Нашел
свой
забытый
дневник,
и
увидел
все
свои
мечты
и
страдания
Ich
fand
mein
vergessenes
Tagebuch
und
sah
all
meine
Träume
und
Leiden.
Забытый
дневник
и
забытые
чувства
Vergessenes
Tagebuch
und
vergessene
Gefühle.
Ему
рассказал,
как
мне
было
грустно
Ihm
erzählte
ich,
wie
traurig
ich
war.
Забытый
дневник
в
сердце
давно
все
пусто
Vergessenes
Tagebuch,
im
Herzen
ist
längst
alles
leer.
Я
бы
тебя
съел,
но
у
меня
нет
вкуса
Ich
würde
dich
fressen,
aber
ich
habe
keinen
Geschmack.
Писать
могу
вечно
бумага
и
ручка
Schreiben
kann
ich
ewig,
Papier
und
Stift.
Забытый
дневник
- это
моё
искусство
Vergessenes
Tagebuch
– das
ist
meine
Kunst.
Рассказал
ему
как
люблю
до
безумства
Erzählte
ihm,
wie
wahnsinnig
ich
sie
liebe.
Снова
я
вспомнил,
сидели
в
дискорде,
увидел
её
Wieder
erinnerte
ich
mich,
wir
saßen
im
Discord,
ich
sah
sie.
Задрожали
ноги,
я
помню
всё
в
лифте,
как
были
с
тобою
Die
Beine
zitterten,
ich
erinnere
mich
an
alles
im
Aufzug,
wie
wir
zusammen
waren,
du
und
ich.
Мы
с
ней
целуемся,
вены
облиты
кровью
Wir
küssen
uns,
die
Venen
sind
mit
Blut
getränkt.
Никто
не
знает,
кроме
тебя
дневник
о
моей
боли
Niemand
weiß
außer
dir,
Tagebuch,
von
meinem
Schmerz.
Никто
не
помнит,
я
сам
всё
забыл
Niemand
erinnert
sich,
ich
selbst
habe
alles
vergessen.
Сейчас,
чтобы
сказать,
дневник
свой
открыл
Jetzt,
um
es
zu
sagen,
öffnete
ich
mein
Tagebuch.
Сказала,
что
любит,
но
был
я
один
Sie
sagte,
sie
liebt
mich,
aber
ich
war
allein.
Я
думал
тогда,
что
всё
раз
полюбил
Ich
dachte
damals,
ich
hätte
mich
ein
für
alle
Mal
verliebt.
Ещё
раз
полюбил,
ещё
раз
полюбил
Noch
einmal
verliebt,
noch
einmal
verliebt.
Не
могу
я
найтись,
хоть
и
двери
открыл
Ich
kann
mich
nicht
finden,
obwohl
ich
die
Türen
geöffnet
habe.
Я
могу
убить
себя,
бля,
нету
причин
Ich
könnte
mich
umbringen,
verdammt,
es
gibt
keine
Gründe.
Извини,
я
забыл,
кто
мне
раны
лечил
Entschuldige,
ich
habe
vergessen,
wer
meine
Wunden
heilte.
Я
помню
что
написал
там,
да-да
я
уеду
назад
Ich
erinnere
mich,
was
ich
dort
schrieb,
ja-ja,
ich
werde
weggehen.
Ты
больше
меня
не
увидишь,
иду
к
чему
давно
мечтал
Du
wirst
mich
nicht
mehr
sehen,
ich
gehe
zu
dem,
wovon
ich
lange
geträumt
habe.
Я
знаю
что
ты
одна,
мой
дневник
мне
всё
рассказал
Ich
weiß,
dass
du
allein
bist,
mein
Tagebuch
hat
mir
alles
erzählt.
Я
не
вернусь,
я
закончу
историю
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
ich
beende
die
Geschichte.
Я
помню
что
написал
там,
да-да
я
уеду
назад
Ich
erinnere
mich,
was
ich
dort
schrieb,
ja-ja,
ich
werde
weggehen.
Ты
больше
меня
не
увидишь,
иду
к
чему
давно
мечтал
Du
wirst
mich
nicht
mehr
sehen,
ich
gehe
zu
dem,
wovon
ich
lange
geträumt
habe.
Я
знаю
что
ты
одна,
мой
дневник
мне
всё
рассказал
Ich
weiß,
dass
du
allein
bist,
mein
Tagebuch
hat
mir
alles
erzählt.
Я
не
вернусь,
я
закончу
историю
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
ich
beende
die
Geschichte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): даниил александрович ильин, а с лукьянчиков
Attention! Feel free to leave feedback.