PUSHIM feat. キヨサク (MONGOL800) - Lullaby (feat. Kiyosaku) - translation of the lyrics into German




Lullaby (feat. Kiyosaku)
Schlaflied (feat. Kiyosaku)
ねぇ むかしむかしの話
Hey, es war einmal vor langer Zeit
文明は満ちて
Die Zivilisation war voller Pracht
美しさと欲しいもの
Schönheit und alles, was man begehrt
すべてがあったんだ
Alles war da
そう 遠いむかしの話
Ja, es war einmal vor langer Zeit
山に雨が降って
Der Regen fiel auf die Berge
畑や愛しい人
Felder und Geliebte
みんな消えた
Alles verschwand
Oh, God かなしみとずっと一緒に
Oh Gott, müssen wir ewig mit Trauer leben?
人は 生きるの?
Ist das das Leben?
I wonder...
Ich frage mich...
僕らの時間は 一瞬のまばたき
Unsere Zeit ist nur ein Wimpernschlag
できる事は 魂を燃やすことなのさ
Alles, was wir tun können, ist unsere Seele zu entflammen
拳銃のおもちゃで
Mit einer Spielzeugpistole
ワルモノヲ倒す
Besiege ich die Bösen
拳銃のおもちゃの
Die Spielzeugpistole
引き金を引く
Ich drücke den Abzug
拳銃のおもちゃで
Mit einer Spielzeugpistole
愛する人を守る
Beschütze ich den, den ich liebe
拳銃のおもちゃの
Die Spielzeugpistole
引き金を引く
Ich drücke den Abzug
へだてた境界
Grenzen trennen uns
僕らは兄弟
Doch wir sind Brüder
一枚しかない
Nur einen Keks haben wir
ビスケット分け合い
Teilen wir ihn gerecht
どちらかが ほろびそうなそんな時は
Wenn einer von uns dem Untergang naht
手をかすよ 共に生きよう
Reich mir deine Hand, lass uns gemeinsam leben
僕らの時間は 一瞬のまばたき
Unsere Zeit ist nur ein Wimpernschlag
できる事は 魂を燃やすことなのさ
Alles, was wir tun können, ist unsere Seele zu entflammen
みんな消えた
Alles verschwand
Oh, God かなしみとずっと一緒に
Oh Gott, müssen wir ewig mit Trauer leben?
人は 生きるの?
Ist das das Leben?
うばい合いやにくみ合うこと
Wir rauben und hassen uns gegenseitig
それでも ここに愛があること
Und doch gibt es hier Liebe
人間は不思議ね
Menschen sind seltsam, nicht wahr?
僕らの時間は 一瞬のまばたき
Unsere Zeit ist nur ein Wimpernschlag
できる事は 魂を燃やすことなのさ
Alles, was wir tun können, ist unsere Seele zu entflammen
僕らの時間は 一瞬のまばたき
Unsere Zeit ist nur ein Wimpernschlag
できる事は 魂を燃やすことなのさ
Alles, was wir tun können, ist unsere Seele zu entflammen





Writer(s): Kiyosaku, Pushim


Attention! Feel free to leave feedback.