PUSHIM - Bubbly - translation of the lyrics into German

Bubbly - PUSHIMtranslation in German




Bubbly
Bubbly
あの頃流行りのイカしたメロディ
Die damals angesagte coole Melodie
満たされない者へのセオリー
Die Theorie für die Unerfüllten
夢と現実を行ったり来たり
Zwischen Traum und Realität hin und her
本当の自分をまだ知らない
Mein wahres Ich kenn ich noch nicht
手をのばしてのばしてもがいてた15 years old
Hände ausgestreckt, kämpfte ich als 15-Jährige
背伸びしてみせてた18 years old
Tat so, als wäre ich erwachsen mit 18
ねぇ 誰が何か私を癒すの?
Hey, wer wird mich heilen?
そう 足りないのは LOVE
Ja, was fehlt, ist LIEBE
散々な目もいつかは 見返してみせるさ feel all right
Eines Tages werd ich mich rächen, egal wie schwer es war, feel all right
Shine shine 目もくらむくらい 想像は果てない in my life
Shine shine, so hell, dass es blendet, meine Fantasie kennt keine Grenzen in my life
簡単にあきらめるstyle 敗北も知らず罪深い
Aufgeben ist nicht mein Style, unbesiegt und sündig
I, I, I can fly so high 私は大丈夫be allright
I, I, I can fly so high, mir geht's gut, be all right
バディコンシャスな服の奥の方 みせない心のemotion
Unter meinem edgy Outfit verstecke ich meine Emotionen
強がりだって時に必要 ハッタリだったり言うでしょ!?
Manchmal tut Starksein gut, oder täusche ich dich?
何処にいたって まるでカメレオン 生き残るコンクリートジャングル
Egal wo, wie ein Chamäleon, überlebe ich den Beton-Dschungel
心のオアシスはいつもmusic
Meine Oase ist immer die Musik
壊して直してまた壊した20 years old
Zerbrochen, repariert, wieder zerbrochen mit 20
カッコだけで恋した24 years old
Nur Äußerlichkeiten zählten mit 24
ねぇ 誰が何か私をイカすの?
Hey, wer wird mich begeistern?
そう 知りたいのはLOVE
Ja, ich will LIEBE verstehen
散々な目もいつかは 見返してみせるさ feel all right
Eines Tages werd ich mich rächen, egal wie schwer es war, feel all right
Shine shine 目もくらむくらい 想像は果てない in my life
Shine shine, so hell, dass es blendet, meine Fantasie kennt keine Grenzen in my life
簡単にあきらめるstyle 敗北も知らず罪深い
Aufgeben ist nicht mein Style, unbesiegt und sündig
I, I, I can fly so high 私は大丈夫be allright
I, I, I can fly so high, mir geht's gut, be all right
Always 時をかけぬけ
Always breche ich durch die Zeit
Always 時をかけぬけ
Always breche ich durch die Zeit
Always 時をかけぬけ
Always breche ich durch die Zeit
Always
Always
Ah 機械仕掛けの街で
Ah, jetzt, in dieser Maschinenstadt
光のシャワーを浴びて
Badend im Lichtstrahl
このままありのまま 花になるYeah!
So wie ich bin, blühe ich auf, Yeah!
手をのばしてのばしてもがいてた15 years old
Hände ausgestreckt, kämpfte ich als 15-Jährige
背伸びしてみせてた18 years old
Tat so, als wäre ich erwachsen mit 18
ねぇ 誰が何か私を癒すの?
Hey, wer wird mich heilen?
そう 足りないのは LOVE
Ja, was fehlt, ist LIEBE
散々な目もいつかは 見返してみせるさ feel all right
Eines Tages werd ich mich rächen, egal wie schwer es war, feel all right
Shine shine 目もくらむくらい 想像は果てない in my life
Shine shine, so hell, dass es blendet, meine Fantasie kennt keine Grenzen in my life
簡単にあきらめるstyle 敗北も知らず罪深い
Aufgeben ist nicht mein Style, unbesiegt und sündig
I, I, I can fly so high 私は大丈夫be allright
I, I, I can fly so high, mir geht's gut, be all right
散々な目もいつかは 見返してみせるさ feel all right
Eines Tages werd ich mich rächen, egal wie schwer es war, feel all right
Shine shine 目もくらむくらい 想像は果てない in my life
Shine shine, so hell, dass es blendet, meine Fantasie kennt keine Grenzen in my life
簡単にあきらめるstyle 敗北も知らず罪深い
Aufgeben ist nicht mein Style, unbesiegt und sündig
I, I, I can fly so high 私は大丈夫be allright
I, I, I can fly so high, mir geht's gut, be all right





Writer(s): Pushim, H.tanaka, h.tanaka


Attention! Feel free to leave feedback.