Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is this love
Ist das Liebe
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
It′s
five
o'clock
in
the
afternoon
Es
ist
fünf
Uhr
nachmittags
Somebody′s
playin'
a
sixties
tune
Jemand
spielt
ein
Lied
aus
den
Sechzigern
すべてを忘れて
楽しく笑って
Alles
vergessen,
fröhlich
lachen
ふざけて食事して
キスして愛しあって
Herumalbern,
essen,
küssen
und
lieben
別れて一人で
淋しくて不安で
Trennen,
allein
sein,
einsam
und
unsicher
電話の前で
ベルまって
Vor
dem
Telefon,
auf
das
Klingeln
warten
Drivin'
all
over
the
town
Durch
die
ganze
Stadt
fahren
In
a
big
car
window′s
down
Im
großen
Auto,
Fenster
runter
あんなに笑って
こんなに泣いて
So
sehr
gelacht,
so
sehr
geweint
つよい愛感じて
孤独を感じて
Starke
Liebe
gespürt,
Einsamkeit
gefühlt
鏡の中
自分を見つめ
Im
Spiegel
mich
selbst
betrachtet
乾いた涙の
残した跡で
Die
Spuren
der
getrockneten
Tränen
震える唇
近づけて...
Zitternde
Lippen,
näherkommen...
Nobody
hurts
me
like
you
did
Niemand
verletzt
mich
wie
du
言葉と言葉の
ぶつかりあい
Worte
prallen
aufeinander
わかりあえない
通じない
Wir
verstehen
uns
nicht,
es
geht
nicht
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
数えきれない笑顔と...
Unzählige
Lächeln
und...
いきつく場所が
誰も知らない
Ein
Ort,
den
niemand
kennt
続くほどつらい物語
Eine
Geschichte,
die
umso
härter
wird,
je
länger
sie
dauert
今日の一日
昨日も...
Der
heutige
Tag,
gestern
auch...
きっと明日も
べつに
不満はないけど
Morgen
sicher
auch,
nicht,
ich
habe
keine
Beschwerden
Now
you
could
be
so
good
Now
you
could
be
so
good
But
you
have
to
be
so
bad
But
you
have
to
be
so
bad
That′s
what
they
always
say
That′s
what
they
always
say
That's
the
price
you
have
to
pay
That's
the
price
you
have
to
pay
納得してない
どっかで何かに
Ich
bin
nicht
überzeugt,
irgendwo,
vor
irgendwas
怯えて
なにがなんだかわからずに
Ängstlich,
ohne
zu
wissen,
was
los
ist
泣きつづけて
自分で自分に
Weinend
weiter,
mich
selbst
frage
ich
Is
this
love
問尋ねて
Ist
das
Liebe,
ich
frage
mich
きっともっといくと思った
Ich
dachte,
es
würde
weitergehen
うまく事が
進むと思った
Dass
alles
gut
laufen
würde
みんなつらいはずだけど
Jeder
hat
es
schwer,
aber
見えない素顔
どこで見せるの
Wo
zeigst
du
dein
wahres
Gesicht?
キュンとなった
あの頃は
Damals,
als
mein
Herz
klopfte
誰も気にせず
裸になってた
War
niemand
besorgt,
wir
waren
nackt
今はすべて
肌を見せたって
Jetzt,
selbst
wenn
ich
alles
zeige
世界は
驚かない
Ist
die
Welt
nicht
überrascht
刺激に慣れすぎてから
随分たってる
Es
ist
lange
her,
seit
ich
mich
an
Reize
gewöhnt
habe
やさしさだけじゃ
生きてゆけない
Nur
mit
Freundlichkeit
kann
man
nicht
leben
でも
やさしい人が好きなの
Aber
ich
mag
freundliche
Menschen
夢を叶えることは
素敵で
Träume
zu
erfüllen
ist
wunderbar
でも何か
物足りなくなってゆく
Aber
irgendetwas
fehlt
mir
immer
mehr
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
気がすむまで
愛しあっても
Auch
wenn
wir
uns
lieben,
bis
wir
zufrieden
sind
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
答えは
明日
また変わるから
Die
Antwort
wird
morgen
wieder
anders
sein
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
あなたのことが
好きだから
Weil
ich
dich
mag
Is
this
love?
Is
this
love?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
Ist
das
Liebe?
あなたにも
好きでいて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
mich
auch
magst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉
Attention! Feel free to leave feedback.