Lyrics and translation PVP - I Hasse Mini Fründin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hasse Mini Fründin
Я ненавижу свою девушку
Ich
hasse
mini
fründin
und
sie
hed
mi
ou
ned
gern
Я
ненавижу
свою
девушку,
и
она
меня
тоже
не
любит.
Es
git
niemert
wo
mi
so
uf
palme
bringt
Никто
не
выводит
меня
так
из
себя.
Und
hätti
echt
e
wahl
И
если
бы
у
меня
был
выбор,
Wäri
äuä
scho
lang
wäg
Я
бы
уже
давно
ушел.
Doch
sie
isch
die
einzigi
wo's
ushaltet
mit
mer
Но
она
единственная,
кто
меня
терпит.
Mängisch
wechslet
scho
schnell
als
wäris
es
wetterding
Иногда
все
меняется
так
быстро,
как
будто
это
погода.
Ich
bruche
kei
messer
im
buch
und
scho
gar
kei
schmetterling
Мне
не
нужен
нож
в
спину
и
уж
точно
не
бабочка
в
животе.
Wär
isch
wem
sini
besseri
siite
und
wem
sini
schlechteri
Кто
кому
показывает
свою
лучшую
сторону,
а
кто
худшую?
Du
seisch
immer
wenn
isch
das
ewigi
gliir
eigentlich
verbii
Ты
всегда
говоришь,
когда
же
закончится
эта
вечная
рутина.
Du
magsch
nie
rede
und
es
wird
immer
komplizierter
Ты
никогда
не
хочешь
говорить,
и
все
становится
только
сложнее.
Wosch
mi
küsse
nur
das
i
für
en
sekunde
still
bi
Ты
целуешь
меня
только
для
того,
чтобы
я
на
секунду
замолчал.
Du
wotsch
nur
bumse,
ich
wott
immer
disskutiere
Ты
хочешь
только
секса,
а
я
всегда
хочу
обсуждать.
So
bringsch
mi
no
is
grab
Так
ты
меня
в
могилу
сведешь.
Blib
doch
bi
mer
bis
det
hinge
Останься
со
мной
до
конца.
Links
chömed
d'messer
u
under
dem
d'löffle
Слева
ножи,
а
под
ними
ложки.
S'tüechli
isch
fürs
gschiir
und
ned
zum
händ
tröchne
Салфетка
для
посуды,
а
не
для
рук.
Säge
der
immer
z'gliche
oder
der
isch
es
eifach
glich
Всегда
тебе
говорить
одно
и
то
же,
или
тебе
все
равно.
Würsch
die
türe
da
ned
offe
lah
wenn
mi
no
chli
liebsch
Ты
бы
не
оставляла
эту
дверь
открытой,
если
бы
хоть
немного
любила
меня.
Bedanksch
nie
für
nüt
u
lasch
im
zimmer
alles
la
ligge
Никогда
ни
за
что
не
благодаришь
и
оставляешь
все
разбросанным
в
комнате.
Und
s'chrankekassezüg
immer
noned
unterschriebe
И
документы
медицинской
страховки
все
еще
не
подписаны.
Redsch
nie
vo
dine
träum
mit
mer
oder
dine
sorge
Никогда
не
рассказываешь
мне
о
своих
мечтах
или
тревогах.
Aber
das
isch
mer
ou
egal
i
fühle
mi
bi
dier
am
wohlste
Но
мне
все
равно,
с
тобой
мне
комфортнее
всего.
Ich
hasse
mini
fründin
und
sie
hed
mi
ou
ned
gern
Я
ненавижу
свою
девушку,
и
она
меня
тоже
не
любит.
Es
git
niemert
wo
mi
so
uf
palme
bringt
Никто
не
выводит
меня
так
из
себя.
Und
hätti
echt
e
wahl
И
если
бы
у
меня
был
выбор,
Wäri
äuä
scho
lang
wäg
Я
бы
уже
давно
ушел.
Doch
sie
isch
die
einzigi
wo's
ushaltet
mit
mer
Но
она
единственная,
кто
меня
терпит.
Und
i
bi
niened
so
deheime
wie
bi
ihre
И
я
нигде
не
чувствую
себя
так,
как
дома,
как
с
ней.
Und
irgendwie
geits
ebe
glich
ned
ohni
sie
И
почему-то
без
нее
никак.
Du
bisch
ned
d'frou
vo
mine
träum
Ты
не
женщина
моей
мечты,
Und
i
bi
ned
di
märliprinz
А
я
не
твой
принц
из
сказки.
Doch
irgendwie
hani
di
gern
so
wie
du
bisch
Но
почему-то
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Mer
seit
i
de
chline
sache
zeigt
sich
ebe
di
respekt
Говорят,
в
мелочах
проявляется
уважение.
Hesch
gseid
du
chunsch
am
zwölfi,
bisch
scho
zwänzg
minute
spät
Ты
сказала,
что
придешь
в
двенадцать,
а
уже
двадцать
минут
опоздала.
Anderi
jahreszahle
gäng
die
gliche
disskussione
Другие
годовщины,
те
же
споры.
Ich
erklär
der
immer
gnau
wie
ich
mi
fühle
und
du
schwiigsch
für
stunde
Я
всегда
подробно
объясняю
тебе,
что
чувствую,
а
ты
молчишь
часами.
Nach
einere
nacht
meinsch
sig
alles
wieder
in
ordnig
После
одной
ночи
ты
думаешь,
что
все
снова
в
порядке.
Aber
s'kaffitasseli
steit
am
gliiche
ort
ufem
balkon
Но
кофейная
чашка
стоит
на
том
же
месте
на
балконе.
Das
du
di
für
mi
wirsch
veränderisch,
hani
aube
ghofft
Я
надеялся,
что
ты
изменишься
ради
меня.
Lieb
di
wien
i
di
kenne,
blib
doch
gnau
es
so
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
оставайся
такой
же.
Wieso
bisch
gäng
duss
am
suufe
Почему
ты
все
время
где-то
пьешь?
Lani
der
daheime
kei
luft
zum
schnuufe
Тебе
нечем
дышать
дома?
Ischs
wöu
i
di
nerve
mit
mine
pendenze
Это
потому,
что
я
действую
тебе
на
нервы
своими
заморочками?
Di
ienge,
di
lebensruum
begrenze
Стесняю
тебя,
ограничиваю
твое
жизненное
пространство?
Bi
doch
ned
zueständig
für
dini
erziehig
Я
же
не
отвечаю
за
твое
воспитание.
Bi
ned
di
papi
mier
hend
zäme
en
beziehig
Я
не
твой
папа,
у
нас
отношения.
Weiss
ned
wie
mer
das
wei
i
ornig
bringe
Не
знаю,
как
мы
все
это
исправим.
I
weiss
nur
ich
chan
ned
ohni
di
Знаю
только,
что
не
могу
без
тебя.
Ich
hasse
mini
fründin
und
sie
hed
mi
ou
ned
gern
Я
ненавижу
свою
девушку,
и
она
меня
тоже
не
любит.
Es
git
niemert
wo
mich
so
uf
palme
bringt
Никто
не
выводит
меня
так
из
себя.
Und
hätti
echt
e
wahl
И
если
бы
у
меня
был
выбор,
Wäri
äuä
scho
lang
wäg
Я
бы
уже
давно
ушел.
Doch
sie
isch
die
einzigi
wo's
ushaltet
mit
mer
Но
она
единственная,
кто
меня
терпит.
Und
i
bi
niened
so
deheime
wie
bi
ihre
И
я
нигде
не
чувствую
себя
так,
как
дома,
как
с
ней.
Und
irgendwie
geits
ebe
glich
ned
ohni
sie
И
почему-то
без
нее
никак.
Du
bisch
ned
d'frou
vo
mine
träum
Ты
не
женщина
моей
мечты,
Und
i
bi
ned
di
märliprinz
А
я
не
твой
принц
из
сказки.
Doch
irgendwie
liebi
di
gnau
so
wie
du
bisch
Но
почему-то
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Und
i
bi
niened
so
deheime
wie
bi
ihre
И
я
нигде
не
чувствую
себя
так,
как
дома,
как
с
ней.
Und
irgendwie
geits
ebe
glich
ned
ohni
sie
И
почему-то
без
нее
никак.
Du
bisch
ned
d'frou
vo
mine
träum
Ты
не
женщина
моей
мечты,
Und
i
bi
ned
di
märliprinz
А
я
не
твой
принц
из
сказки.
Doch
irgendwie
magi
di
guet
so
wie
du
bisch
Но
почему-то
ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.