PVP - I Hasse Mini Fründin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PVP - I Hasse Mini Fründin




I Hasse Mini Fründin
Я ненавижу свою девушку
Ich hasse mini fründin und sie hed mi ou ned gern
Я ненавижу свою девушку, и она меня тоже не любит.
Es git niemert wo mi so uf palme bringt
Никто не выводит меня так из себя.
Und hätti echt e wahl
И если бы у меня был выбор,
Wäri äuä scho lang wäg
Я бы уже давно ушел.
Doch sie isch die einzigi wo's ushaltet mit mer
Но она единственная, кто меня терпит.
Mängisch wechslet scho schnell als wäris es wetterding
Иногда все меняется так быстро, как будто это погода.
Ich bruche kei messer im buch und scho gar kei schmetterling
Мне не нужен нож в спину и уж точно не бабочка в животе.
Wär isch wem sini besseri siite und wem sini schlechteri
Кто кому показывает свою лучшую сторону, а кто худшую?
Du seisch immer wenn isch das ewigi gliir eigentlich verbii
Ты всегда говоришь, когда же закончится эта вечная рутина.
Du magsch nie rede und es wird immer komplizierter
Ты никогда не хочешь говорить, и все становится только сложнее.
Wosch mi küsse nur das i für en sekunde still bi
Ты целуешь меня только для того, чтобы я на секунду замолчал.
Du wotsch nur bumse, ich wott immer disskutiere
Ты хочешь только секса, а я всегда хочу обсуждать.
So bringsch mi no is grab
Так ты меня в могилу сведешь.
Blib doch bi mer bis det hinge
Останься со мной до конца.
Links chömed d'messer u under dem d'löffle
Слева ножи, а под ними ложки.
S'tüechli isch fürs gschiir und ned zum händ tröchne
Салфетка для посуды, а не для рук.
Säge der immer z'gliche oder der isch es eifach glich
Всегда тебе говорить одно и то же, или тебе все равно.
Würsch die türe da ned offe lah wenn mi no chli liebsch
Ты бы не оставляла эту дверь открытой, если бы хоть немного любила меня.
Bedanksch nie für nüt u lasch im zimmer alles la ligge
Никогда ни за что не благодаришь и оставляешь все разбросанным в комнате.
Und s'chrankekassezüg immer noned unterschriebe
И документы медицинской страховки все еще не подписаны.
Redsch nie vo dine träum mit mer oder dine sorge
Никогда не рассказываешь мне о своих мечтах или тревогах.
Aber das isch mer ou egal i fühle mi bi dier am wohlste
Но мне все равно, с тобой мне комфортнее всего.
Ich hasse mini fründin und sie hed mi ou ned gern
Я ненавижу свою девушку, и она меня тоже не любит.
Es git niemert wo mi so uf palme bringt
Никто не выводит меня так из себя.
Und hätti echt e wahl
И если бы у меня был выбор,
Wäri äuä scho lang wäg
Я бы уже давно ушел.
Doch sie isch die einzigi wo's ushaltet mit mer
Но она единственная, кто меня терпит.
Und i bi niened so deheime wie bi ihre
И я нигде не чувствую себя так, как дома, как с ней.
Und irgendwie geits ebe glich ned ohni sie
И почему-то без нее никак.
Du bisch ned d'frou vo mine träum
Ты не женщина моей мечты,
Und i bi ned di märliprinz
А я не твой принц из сказки.
Doch irgendwie hani di gern so wie du bisch
Но почему-то я люблю тебя такой, какая ты есть.
Mer seit i de chline sache zeigt sich ebe di respekt
Говорят, в мелочах проявляется уважение.
Hesch gseid du chunsch am zwölfi, bisch scho zwänzg minute spät
Ты сказала, что придешь в двенадцать, а уже двадцать минут опоздала.
Anderi jahreszahle gäng die gliche disskussione
Другие годовщины, те же споры.
Ich erklär der immer gnau wie ich mi fühle und du schwiigsch für stunde
Я всегда подробно объясняю тебе, что чувствую, а ты молчишь часами.
Nach einere nacht meinsch sig alles wieder in ordnig
После одной ночи ты думаешь, что все снова в порядке.
Aber s'kaffitasseli steit am gliiche ort ufem balkon
Но кофейная чашка стоит на том же месте на балконе.
Das du di für mi wirsch veränderisch, hani aube ghofft
Я надеялся, что ты изменишься ради меня.
Lieb di wien i di kenne, blib doch gnau es so
Люблю тебя такой, какая ты есть, оставайся такой же.
Wieso bisch gäng duss am suufe
Почему ты все время где-то пьешь?
Lani der daheime kei luft zum schnuufe
Тебе нечем дышать дома?
Ischs wöu i di nerve mit mine pendenze
Это потому, что я действую тебе на нервы своими заморочками?
Di ienge, di lebensruum begrenze
Стесняю тебя, ограничиваю твое жизненное пространство?
Bi doch ned zueständig für dini erziehig
Я же не отвечаю за твое воспитание.
Bi ned di papi mier hend zäme en beziehig
Я не твой папа, у нас отношения.
Weiss ned wie mer das wei i ornig bringe
Не знаю, как мы все это исправим.
I weiss nur ich chan ned ohni di
Знаю только, что не могу без тебя.
Ich hasse mini fründin und sie hed mi ou ned gern
Я ненавижу свою девушку, и она меня тоже не любит.
Es git niemert wo mich so uf palme bringt
Никто не выводит меня так из себя.
Und hätti echt e wahl
И если бы у меня был выбор,
Wäri äuä scho lang wäg
Я бы уже давно ушел.
Doch sie isch die einzigi wo's ushaltet mit mer
Но она единственная, кто меня терпит.
Und i bi niened so deheime wie bi ihre
И я нигде не чувствую себя так, как дома, как с ней.
Und irgendwie geits ebe glich ned ohni sie
И почему-то без нее никак.
Du bisch ned d'frou vo mine träum
Ты не женщина моей мечты,
Und i bi ned di märliprinz
А я не твой принц из сказки.
Doch irgendwie liebi di gnau so wie du bisch
Но почему-то я люблю тебя такой, какая ты есть.
Und i bi niened so deheime wie bi ihre
И я нигде не чувствую себя так, как дома, как с ней.
Und irgendwie geits ebe glich ned ohni sie
И почему-то без нее никак.
Du bisch ned d'frou vo mine träum
Ты не женщина моей мечты,
Und i bi ned di märliprinz
А я не твой принц из сказки.
Doch irgendwie magi di guet so wie du bisch
Но почему-то ты мне нравишься такой, какая ты есть.






Attention! Feel free to leave feedback.