Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las mil y un camas
Die tausendundeine Betten
Tengo
aquí
un
deseo
criminal
extraño
Ich
habe
hier
ein
seltsames,
kriminelles
Verlangen
Parece
amor
enterrado
muy
por
debajo
Es
fühlt
sich
an
wie
Liebe,
tief
vergraben
Esta
inhabilidad
de
encontrarme
con
amor
real
Diese
Unfähigkeit,
die
wahre
Liebe
zu
finden
Mi
delirio
no
me
deja
en
paz
Mein
Wahnsinn
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Me
rindo
ante
toda
esa
excitación
Ich
ergebe
mich
dieser
ganzen
Aufregung
Me
desenfreno,
siento
soy
un
pecador
Ich
lasse
mich
gehen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Sünder
Será
por
eso
que
soy
ciego
Vielleicht
bin
ich
deshalb
blind
Y
digo
no
al
prospecto
del
amor
Und
sage
Nein
zur
Aussicht
auf
Liebe
Esta
inhabilidad
de
lograr
aprender
a
amar
Diese
Unfähigkeit
zu
lernen,
zu
lieben
Mi
enemigo
no
la
puede
destrozar,
oh-oh-oh
Mein
Feind
kann
sie
nicht
zerstören,
oh-oh-oh
Muerto
el
pecho
aquí,
oh,
antes
de
morir
Meine
Brust
ist
tot,
oh,
bevor
ich
sterbe
Otros
conquistaron
pero
yo
mejor
corrí
Andere
haben
erobert,
aber
ich
bin
lieber
gerannt
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Existe
alguien
que
se
sienta
igual
que
yo
Gibt
es
jemanden,
der
sich
so
fühlt
wie
ich?
Herido,
solo
y
con
ninguna
dirección
Verletzt,
allein
und
ohne
Richtung
Mi
cuerpo
ya
no
es
fuente
de
satisfacción
Mein
Körper
ist
keine
Quelle
der
Befriedigung
mehr
Sino
de
pena
y
de
pudor
Sondern
der
Scham
und
des
Kummers
Esta
inhabilidad
de
lograr
a
aprender
a
amar
Diese
Unfähigkeit
zu
lernen,
zu
lieben
Mi
enemigo
no
la
puede
derribar,
oh-oh-oh
Mein
Feind
kann
sie
nicht
niederreißen,
oh-oh-oh
Muerto
el
pecho
aquí,
oh,
antes
de
morir
Meine
Brust
ist
tot,
oh,
bevor
ich
sterbe
Otros
conquistaron
pero
yo
mejor
corrí,
oh-oh-oh
Andere
haben
erobert,
aber
ich
bin
lieber
gerannt,
oh-oh-oh
Quiero
redención,
oh,
quiero
un
corazón,
oh-oh-oh
Ich
will
Erlösung,
oh,
ich
will
ein
Herz,
oh-oh-oh
Ya
busqué
mil
camas
pero
nunca
apareció
Ich
habe
schon
tausend
Betten
gesucht,
aber
sie
ist
nie
aufgetaucht
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Oh-oh-oh,
cuándo
Oh-oh-oh,
wann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Vazquez Martinez, Arturo Arredondo Trevino, Ricardo Trevino Chapa, Jose Madero Vizcaino
Album
Bonanza
date of release
26-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.