Lyrics and translation PZK - Banalizé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(on
sait
plus
quoi
faire)
Нет
Wii,
нет
PSP
(мы
больше
не
знаем,
чем
заняться)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(tout
est
banalisé)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(всё
так
банально)
Y
a
pas
d'filles,
pas
d'teufs,
aucune
meufs,
rien
d'fun
Нет
девчонок,
нет
тусовок,
вообще
никаких
девчонок,
ничего
интересного
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
De
la
distraction,
de
l'action
Развлечения,
движуха
Des
plans
sexe,
un
bon
film,
un
truc
à
faire
Планы
на
секс,
хороший
фильм,
чем
бы
заняться
Une
fille,
des
bières,
une
fille
mais
sans
son
père
Девчонка,
пиво,
девчонка,
но
без
её
отца
On
s'bouge
en
boite,
banal
y
a
nada
Мы
идём
в
клуб,
банально,
ничего
особенного
Nos
soirs
sont
tous
nases,
on
s'fait
chier
et
on
zappe
Наши
вечера
скучные,
мы
валяем
дурака
и
переключаем
каналы
On
bouffe
comme
des
gros
fat
cat,
c'est
le
pur
squatte
Мы
жрём,
как
жирные
коты,
настоящий
притон
J'suis
pourri
gâté,
j'me
fais
totalement
chier
Я
избалован,
мне
совершенно
нечем
заняться
Dorénavant
j'vais
m'trouver
un
passe-temps
utile,
futile
Теперь
я
найду
себе
полезное,
бесполезное
хобби
J'ai
l'iPod
Nano,
l'Apple,
Le
Mac,
le
babyfoot
У
меня
есть
iPod
Nano,
Apple,
Mac,
настольный
футбол
Et
j'trouve
encore
le
moyen
d'me
faire
chier
(ouais
carrément)
И
я
всё
равно
умудряюсь
скучать
(да,
точно)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
Нет
Wii,
нет
PSP
(нет
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ni
de
PlayStation)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(ни
PlayStation)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
rien)
Нет
Wii,
нет
PSP
(ничего
нет)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(mais
ouais)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(вот
именно)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
Un
paquet
par
ci,
un
paquet
par
là
Пакет
туда,
пакет
сюда
Tout
seul
dans
ta
chambre,
tu
n'sais
même
pas
combien
de
games
tu
as
Ты
один
в
своей
комнате,
ты
даже
не
знаешь,
сколько
у
тебя
игр
C'est
dommage
d'en
arriver
là,
ça
crève
les
yeux
Обидно
до
такого
дойти,
это
же
очевидно
Voila
pourquoi
on
se
force
à
dire
qu'avant
c'était
mieux
(carrément
mieux)
Вот
почему
мы
вынуждены
говорить,
что
раньше
было
лучше
(гораздо
лучше)
Au
Toys
"R"
Us
tu
deviens
fou,
tu
veux
tout
В
"Toys
"R"
Us"
ты
сходишь
с
ума,
ты
хочешь
всё
Mais
si
j'étais
ton
père
j'te
dirais,
"fiston,
tu
banalises
tout"
Но
если
бы
я
был
твоим
отцом,
я
бы
сказал:
"Сынок,
ты
всё
банальничаешь"
On
s'lasse
de
la
technologie
sur
un
plan
imaginatif
Мы
устали
от
технологий
в
плане
воображения
La
vie
n'est
plus
si
kiffante
qu'aujourd'hui
(banalisé)
Жизнь
уже
не
такая
кайфовая,
как
сегодня
(банально)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
plus
rien)
Нет
Wii,
нет
PSP
(больше
ничего
нет)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ouais)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(да)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
Нет
Wii,
нет
PSP
(нет
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
Certains
n'ont
rien
et
s'amusent
bien
(mais
ouais)
У
некоторых
ничего
нет,
и
они
хорошо
проводят
время
(вот
именно)
Moi
j'ai
tout
et
j'branle
rien
(on
s'branle)
У
меня
есть
всё,
а
я
ничего
не
делаю
(мы
бездельничаем)
C'est
la
guerre
avec
mes
journées
(on
s'masturbe),
et
je
n'sais
plus
quoi
faire
(on
s'fait
chier)
Это
война
с
моими
днями
(мы
мастурбируем),
и
я
больше
не
знаю,
что
делать
(нам
скучно)
J'galère
à
m'divertir,
c'est
ça
l'problème
moderne
Мне
трудно
развлекаться,
вот
в
чём
проблема
современности
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
rien
à
faire)
Нет
Wii,
нет
PSP
(нечем
заняться)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(non)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(нет)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(ok)
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
(ладно)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(PZK)
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
(PZK)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
Нет
Wii,
нет
PSP
(нет
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ni
PlayStation)
Нет
Xbox,
ни
PlayStation
(ни
PlayStation)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(banal)
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
(банально)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(banal,
banal)
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
(банально,
банально)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
pas
d'meuf)
Нет
Wii,
нет
PSP
(нет
баб)
Pas
de
Xbox
(y
a
pas
ta
mère),
ni
de
PlayStation
(y
a
pas
ton
père)
Нет
Xbox
(твоей
мамки
нет),
ни
PlayStation
(твоего
папаши
нет)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(et
puis
y
a
pas
ton
frère)
Нет
ни
одной
девчонки,
ни
тусовки,
ни
одной
телочки,
ничего
интересного
(и
твоего
братца
тоже
нет)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(y
a
rien
et
on
s'emmerde)
В
программе
только
дерьмо
для
молодежи
(ничего
нет
и
мы
скучаем)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Gauriaud, Mendji Tebabes, Florent Pyndiah, Alberto Bof, Clement Simpelaere, Antoine Delbaere, Jurij Prette, Hugo Blondel
Album
PZK
date of release
16-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.