PZK - Banalizé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PZK - Banalizé




Banalizé
Банально
Y a pas la Wii, pas de PSP (on sait plus quoi faire)
Нет Wii, нет PSP (мы больше не знаем, чем заняться)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (tout est banalisé)
Нет Xbox, ни PlayStation (всё так банально)
Y a pas d'filles, pas d'teufs, aucune meufs, rien d'fun
Нет девчонок, нет тусовок, вообще никаких девчонок, ничего интересного
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
В программе только дерьмо для молодежи
De la distraction, de l'action
Развлечения, движуха
Des plans sexe, un bon film, un truc à faire
Планы на секс, хороший фильм, чем бы заняться
Une fille, des bières, une fille mais sans son père
Девчонка, пиво, девчонка, но без её отца
On s'bouge en boite, banal y a nada
Мы идём в клуб, банально, ничего особенного
Nos soirs sont tous nases, on s'fait chier et on zappe
Наши вечера скучные, мы валяем дурака и переключаем каналы
On bouffe comme des gros fat cat, c'est le pur squatte
Мы жрём, как жирные коты, настоящий притон
J'suis pourri gâté, j'me fais totalement chier
Я избалован, мне совершенно нечем заняться
Dorénavant j'vais m'trouver un passe-temps utile, futile
Теперь я найду себе полезное, бесполезное хобби
J'ai l'iPod Nano, l'Apple, Le Mac, le babyfoot
У меня есть iPod Nano, Apple, Mac, настольный футбол
Et j'trouve encore le moyen d'me faire chier (ouais carrément)
И я всё равно умудряюсь скучать (да, точно)
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
Нет Wii, нет PSP (нет PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ni de PlayStation)
Нет Xbox, ни PlayStation (ни PlayStation)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
В программе только дерьмо для молодежи
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a rien)
Нет Wii, нет PSP (ничего нет)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (mais ouais)
Нет Xbox, ни PlayStation (вот именно)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
В программе только дерьмо для молодежи
Un paquet par ci, un paquet par
Пакет туда, пакет сюда
Tout seul dans ta chambre, tu n'sais même pas combien de games tu as
Ты один в своей комнате, ты даже не знаешь, сколько у тебя игр
C'est dommage d'en arriver là, ça crève les yeux
Обидно до такого дойти, это же очевидно
Voila pourquoi on se force à dire qu'avant c'était mieux (carrément mieux)
Вот почему мы вынуждены говорить, что раньше было лучше (гораздо лучше)
Au Toys "R" Us tu deviens fou, tu veux tout
В "Toys "R" Us" ты сходишь с ума, ты хочешь всё
Mais si j'étais ton père j'te dirais, "fiston, tu banalises tout"
Но если бы я был твоим отцом, я бы сказал: "Сынок, ты всё банальничаешь"
On s'lasse de la technologie sur un plan imaginatif
Мы устали от технологий в плане воображения
La vie n'est plus si kiffante qu'aujourd'hui (banalisé)
Жизнь уже не такая кайфовая, как сегодня (банально)
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a plus rien)
Нет Wii, нет PSP (больше ничего нет)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ouais)
Нет Xbox, ни PlayStation (да)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
В программе только дерьмо для молодежи
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
Нет Wii, нет PSP (нет PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation
Нет Xbox, ни PlayStation
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
В программе только дерьмо для молодежи
Certains n'ont rien et s'amusent bien (mais ouais)
У некоторых ничего нет, и они хорошо проводят время (вот именно)
Moi j'ai tout et j'branle rien (on s'branle)
У меня есть всё, а я ничего не делаю (мы бездельничаем)
C'est la guerre avec mes journées (on s'masturbe), et je n'sais plus quoi faire (on s'fait chier)
Это война с моими днями (мы мастурбируем), и я больше не знаю, что делать (нам скучно)
J'galère à m'divertir, c'est ça l'problème moderne
Мне трудно развлекаться, вот в чём проблема современности
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a rien à faire)
Нет Wii, нет PSP (нечем заняться)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (non)
Нет Xbox, ни PlayStation (нет)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (ok)
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного (ладно)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (PZK)
В программе только дерьмо для молодежи (PZK)
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
Нет Wii, нет PSP (нет PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ni PlayStation)
Нет Xbox, ни PlayStation (ни PlayStation)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (banal)
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного (банально)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (banal, banal)
В программе только дерьмо для молодежи (банально, банально)
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a pas d'meuf)
Нет Wii, нет PSP (нет баб)
Pas de Xbox (y a pas ta mère), ni de PlayStation (y a pas ton père)
Нет Xbox (твоей мамки нет), ни PlayStation (твоего папаши нет)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (et puis y a pas ton frère)
Нет ни одной девчонки, ни тусовки, ни одной телочки, ничего интересного твоего братца тоже нет)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (y a rien et on s'emmerde)
В программе только дерьмо для молодежи (ничего нет и мы скучаем)
PZK
PZK





Writer(s): Dominique Gauriaud, Mendji Tebabes, Florent Pyndiah, Alberto Bof, Clement Simpelaere, Antoine Delbaere, Jurij Prette, Hugo Blondel


Attention! Feel free to leave feedback.