Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
don't
know
about
the
block
life
Sie
wissen
nichts
vom
Blockleben
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
on
what
I'm
on
right
Die
sind
nicht
auf
dem
Film,
den
ich
fahre
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
grow
around
the
block
side
Die
sind
nicht
auf
der
Blockseite
aufgewachsen
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
Niggas
still
gully
in
the
six
side
Niggas
immer
noch
hart
drauf
auf
der
Sechser-Seite
Still
doing
mazza
in
your
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
deiner
Frontlinie
Bad
man
run
up
in
your
bando
Ein
krasser
Typ
stürmt
in
dein
Bando
Knick
knack
mash
that
work
like
Rambo
Knick
knack,
erledige
die
Arbeit
wie
Rambo
Whip
that
white
I
feel
like
Django
Peitsch
das
Weiße,
ich
fühl
mich
wie
Django
Shut
down,
lock
off,
now
them
man
dem
know
Stillgelegt,
abgeriegelt,
jetzt
wissen
diese
Jungs
Bescheid
Real
bad
man,
who
you
talking
to?
Echter
krasser
Typ,
mit
wem
redest
du?
He
got
soaked
by
the
dark
black
yute
Er
wurde
vom
dunklen
Jungen
abgestochen
See
me
I'm
that
big
bad
wolf
Siehst
du,
ich
bin
dieser
große
böse
Wolf
How
many
bandos
did
I
run
through
Durch
wie
viele
Bandos
bin
ich
gerannt
Gambian
brudda,
Mr
K.
Kunte
Gambischer
Bruder,
Herr
K.
Kunte
Follow
my
rules,
still
I
rise
and
take
Befolg
meine
Regeln,
trotzdem
steh
ich
auf
und
nehm's
mir
Graveyard
shifts
of
the
day
and
night
Friedhofsschichten
bei
Tag
und
Nacht
Just
my
food
that
these
fiends
wan
take
Nur
mein
Brot,
das
diese
Junkies
nehmen
wollen
For
my
money
I
make
the
ground
elevate
Für
mein
Geld
lass
ich
den
Boden
beben
And
I
pray
for
my
sins,
for
my
devilish
ways
Und
ich
bete
für
meine
Sünden,
für
meine
teuflischen
Wege
For
my
money
I
make
the
ground
elevate
Für
mein
Geld
lass
ich
den
Boden
beben
With
the
spinner
on
his
devilish
waist
Mit
dem
Spinner
an
seiner
teuflischen
Hüfte
They
don't
know
about
the
block
life
Sie
wissen
nichts
vom
Blockleben
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
on
what
I'm
on
right
Die
sind
nicht
auf
dem
Film,
den
ich
fahre
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
grow
around
the
block
side
Die
sind
nicht
auf
der
Blockseite
aufgewachsen
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
Niggas
still
gully
in
the
six
side
Niggas
immer
noch
hart
drauf
auf
der
Sechser-Seite
Still
doing
mazza
in
the
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
wanna
save
my
life-ah
Sie
wollen
mein
Leben
retten-ah
Won't
stop
belling
on
my
Lyca
Hören
nicht
auf,
auf
meiner
Lyca
anzurufen
I
swear
I
fell
in
love
with
the
nina,
nina,
nina
oh
Ich
schwör,
ich
hab
mich
in
die
Nina,
Nina,
Nina
oh
verliebt
They
wanna
take
my
life-ah
Sie
wollen
mein
Leben
nehmen-ah
Won't
stop
belling
on
my
Lyca
Hören
nicht
auf,
auf
meiner
Lyca
anzurufen
I
swear
I
fell
in
love
with
the
nina,
nina,
nina
oh
Ich
schwör,
ich
hab
mich
in
die
Nina,
Nina,
Nina
oh
verliebt
Clout
rapping
like
they
gully
but
they've
never
touched
botty
Clout-Rappen,
als
wären
sie
krass,
aber
haben
nie
'ne
Knarre
angefasst
Passion
for
the
beef,
I
ain't
sorry
Leidenschaft
für
den
Beef,
es
tut
mir
nicht
leid
Fell
in
love
with
Shelly,
nickname
Betty
Verliebt
in
Shelly,
Spitzname
Betty
What
I
say
better
do
now,
everything
messy
Was
ich
sage,
machst
du
besser
jetzt,
alles
ist
chaotisch
Starboy
are
grinding,
tryna
hit
the
belly
Starboy
ist
am
Ackern,
versucht,
den
Volltreffer
zu
landen
Shh
got
chinged
for
the
talk
pon
the
netty
Shh
wurde
abgestochen
für
das
Gerede
im
Netz
Bro
got
links
for
the
desi,
that
means
I
too
Bro
hat
Connections
für
die
Desi,
das
heißt,
ich
auch
Double
cross
I,
then
it's
Wenn
du
mich
hintergehst,
dann
...
They
don't
know
about
the
block
life
Sie
wissen
nichts
vom
Blockleben
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
on
what
I'm
on
right
Die
sind
nicht
auf
dem
Film,
den
ich
fahre
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
grow
around
the
block
side
Die
sind
nicht
auf
der
Blockseite
aufgewachsen
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
Niggas
still
gully
in
the
six
side
Niggas
immer
noch
hart
drauf
auf
der
Sechser-Seite
Still
doing
mazza
in
your
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
deiner
Frontlinie
They
don't
know
about
the
block
life
Sie
wissen
nichts
vom
Blockleben
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
on
what
I'm
on
right
Die
sind
nicht
auf
dem
Film,
den
ich
fahre
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
They
ain't
grow
around
the
block
side
Die
sind
nicht
auf
der
Blockseite
aufgewachsen
Still
doing
mazza
inna
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
Niggas
still
gully
in
the
six
side
Niggas
immer
noch
hart
drauf
auf
der
Sechser-Seite
Still
doing
mazza
in
the
frontline
Mache
immer
noch
Stress
an
der
Frontlinie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jevon Daniel Ellis, Pa Salieu Gaye
Attention! Feel free to leave feedback.