PaP feat. Cynthia Noah - Mea Culpa - translation of the lyrics into German

Mea Culpa - Pap , Cynthia Noah translation in German




Mea Culpa
Mea Culpa
J'ai fait les 400 coups
Ich habe alle Schelmenstreiche gemacht
J'ai pas toujours été un mec fidèle
Ich war nicht immer ein treuer Typ
Je reconnais, de quoi me plier le cou
Ich gebe zu, es reicht, um mir das Genick zu brechen
Briser des cœurs mon quotidien je sais,
Herzen zerbrechen war mein Alltag, ich weiß,
Pour être honnête j'ai pas su tenir le bout
Um ehrlich zu sein, ich konnte nicht durchhalten
De bout en bout je perds pied,
Von Anfang bis Ende verliere ich den Halt,
J'peux pas tourner la page, je suis à bout de souffle
Ich kann nicht weiterblättern, ich bin am Ende meiner Kraft
Je cours dans le sac à la fuite des erreurs,
Ich renne im Sack vor meinen Fehlern davon,
Le cœur empli de doute mais c'est cause perdue...
Das Herz voller Zweifel, doch es ist ein verlorener Kampf...
Le heartbreaker ah ça je l'etais hein!
Der Herzensbrecher, ja, das war ich, oder?
Champion du monde en titre? Nooon personne ne m'effraie
Weltmeister im Titel? Nein, niemand schreckt mich!
J'ai joué avec des cœurs et j'ai causé des peines
Ich spielte mit Herzen und verursachte Schmerzen
Et à l'heure je te parle j'en ressens les revers
Und jetzt, wo ich mit dir rede, spüre ich die Folgen
Le mal est clair, le mal est chronique.
Das Übel ist klar, das Übel ist chronisch.
Plus tu play ton badboy plus tes chances s'amenuisent
Je mehr du den Badboy spielst, desto schwinden deine Chancen
Pas le temps pour les regrets, c'est ce que j'entend dire?
Keine Zeit für Reue, so heißt es immer?
Bah quand tu perds un être unique, tu ressens le grand vide
Doch wenn du ein einzigartiges Wesen verlierst, spürst du die Leere
On ne referra jamais le passé,
Die Vergangenheit lässt sich nie zurückdrehen,
On fait c'qu'on peut pour essayer d'avancer
Wir tun, was wir können, um voranzukommen
À une seconde chance on voudrait y penser, so sorry for what i did
An eine zweite Chance würden wir gern denken, so sorry for what I did
Mea Culpa, mea culpa.
Mea Culpa, mea culpa.
Je sais qu'j'ai fait des coups bas et je n'en doute pas
Ich weiß, ich habe gemeine Tricks gebracht und zweifle nicht dran
Donc je suis coupable, tirez dans le dos,
Also bin ich schuldig, schieß mir in den Rücken,
Que j'encaisse ou pas je sais qu'j'ai été dans le faux
Ob ich's verkrafte oder nicht, ich weiß, ich lag falsch
C'est mon mea culpa, même si mes larmes ne coulent pas
Das ist mein Mea Culpa, auch wenn keine Tränen fließen
Mea Culpa, mea culpa.
Mea Culpa, mea culpa.
Je sais qu'j'ai fait des coups bas et je n'en doute pas
Ich weiß, ich habe gemeine Tricks gebracht und zweifle nicht dran
Donc je suis coupable, tirez dans le dos,
Also bin ich schuldig, schieß mir in den Rücken,
Que j'encaisse ou pas je sais qu'j'ai été dans le faux
Ob ich's verkrafte oder nicht, ich weiß, ich lag falsch
C'est mon mea culpa, même si mes larmes ne coulent pas
Das ist mein Mea Culpa, auch wenn keine Tränen fließen
What goes around comes around, je n'avais pas compris
What goes around comes around, das verstand ich nicht
C'est quand on est down down down qu'on se
Erst wenn man down down down ist, erinnert man
Rappelle qu'il faut qu'on prie eeeh eeeh...
Sich, dass man beten muss eeeh eeeh...
Et on croit être en terrain conquis
Und man glaubt, alles im Griff zu haben
Hein, à l'indifférence on est complice
Ja, der Gleichgültigkeit sind wir Mittäter
Combien de fois on fuit les conflits,
Wie oft fliehen wir vor Konflikten,
Déconfit à vie, y a que la haine et la rage qui nous compriment
Gescheitert für immer, nur Hass und Wut bedrücken
Et on confirme que la seule issue c'est d'être contrit.
Und wir bestätigen, Reue ist der einzige Ausweg.
Mais on continue de croire qu'on est le seul incompris,
Doch wir glauben weiter, wir seien unverstanden,
On ne cesse de faire du mal et les erreurs on compile
Wir fügen weiter Schaden zu und häufeln Fehler
Et si aujourd'hui on a perdu goût à l'amour,
Und wenn wir heute die Liebe nicht mehr spüren,
C'est bien parce que plus tôt on n'a pas su gérer nos convives
Liegt es daran, dass wir früher nicht mit unseren Gästen klarkamen
C'est triste, la réalité dans laquelle on vit.
Es ist traurig, diese Realität, in der wir leben.
Plus facile de lâcher prise qu'essayer de construire
Einfacher loszulassen, als aufzubauen
Mais que dire de plus, c'est la nature humaine.
Doch was soll's, das ist die menschliche Natur.
On piole dans un monde l'égoïsme est devenu maître!
Wir stolpern durch eine Welt, wo Egoismus regiert!
Alors oui! Je lève mon verre à la tienne!
Darum ja! Ich erhebe mein Glas auf dich!
Toi qui a su demander pardon, la raison au bout des lèvres
Du, die um Verzeihung bat, die Vernunft auf den Lippen
Y a aucune honte à être vrai ni se sentir coupable.
Es ist keine Schande, echt zu sein oder schuldig sich zu fühlen.
Une faute avouée éloigne du vice, libre d'y croire ou pas... PaP
Ein gestandenes Vergehen vertreibt das Laster, ob du's glaubst oder nicht... PaP
On ne referra jamais le passé,
Die Vergangenheit lässt sich nie zurückdrehen,
On fait c'qu'on peut pour essayer d'avancer
Wir tun, was wir können, um voranzukommen
À une seconde chance on voudrait y penser, so sorry for what i did
An eine zweite Chance würden wir gern denken, so sorry for what I did
Mea Culpa, mea culpa.
Mea Culpa, mea culpa.
Je sais qu'j'ai fait des coups bas et je n'en doute pas
Ich weiß, ich habe gemeine Tricks gebracht und zweifle nicht dran
Donc je suis coupable, tirez dans le dos,
Also bin ich schuldig, schieß mir in den Rücken,
Que j'encaisse ou pas je sais qu'j'ai été dans le faux
Ob ich's verkrafte oder nicht, ich weiß, ich lag falsch
C'est mon mea culpa, même si mes larmes ne coulent pas
Das ist mein Mea Culpa, auch wenn keine Tränen fließen
Mea Culpa, mea culpa.
Mea Culpa, mea culpa.
Je sais qu'j'ai fait des coups bas et je n'en doute pas
Ich weiß, ich habe gemeine Tricks gebracht und zweifle nicht dran
Donc je suis coupable, tirez dans le dos,
Also bin ich schuldig, schieß mir in den Rücken,
Que j'encaisse ou pas je sais qu'j'ai été dans le faux
Ob ich's verkrafte oder nicht, ich weiß, ich lag falsch
C'est mon mea culpa, même si mes larmes ne coulent pas
Das ist mein Mea Culpa, auch wenn keine Tränen fließen
End
Ende






Attention! Feel free to leave feedback.