Lyrics and translation PaP feat. Krotal & Marcelin Betsi - Clichés
Molah
c'est
comment,
ça
fait
longtemps
à
part
te
yah
sur
les
blogs;
Как
там,
парень,
со
временем,
с
тех
пор
как
ты
ушёл
с
блогов?
J'essaie
même
de
suivre,
Я
даже
пытаюсь
следить,
Même
si
parfois
j'avoue
que
mon
cerveau
bugue
Хотя
иногда,
признаюсь,
мой
мозг
глючит,
Mbom
c'est
pas
grave,
Бро,
не
парься,
Je
suis
le
son
qui
vient
d'une
autre
époque
(no
mwoan);
Я
— звук,
пришедший
из
другой
эпохи
(нет,
ну
серьёзно);
Trop
d'embrouilles
dans
le
game,
Слишком
много
заморочек
в
игре,
Bibia
mô
musique
ya
bele
ki
a
bog
(on
n'a
pas
le
temps
oh)
Моя
музыка
лучше,
чем
у
них
(нам
некогда
ох)
Ce
n'est
pas
la
bonne
adresse,
Это
не
тот
адрес,
Gue
waé
do
wa
soug
zeka
de
numéro
(tèguè);
Нечай
звонить
по
этим
номерам
(прямо
тут);
Adoubé
par
les
anciens
(owé)
j'ai
tchop
la
vipère
(owé)
Старейшины
благословили
(да)
меня,
я
отрезал
гадюке
голову
(да)
C'est
pas
une
raison
d'essayer
de
me
faire
avaler
des
couleuvres
Это
не
повод
пытаться
впихнуть
мне
лапшу
на
уши
(Wa
so
é
do
eh);
le
système
est
à
l'oeuvre,
sa
jeunesse
est
désœuvrée
(Зачем
это
всё,
а?);
система
в
действии,
её
молодёжь
слоняется
без
дела
Elle
implore
le
Christ
(wa
wog
dze),
Она
умоляет
Христа
(но
тщетно),
Le
diable
à
la
manœuvre
(églises
réveillées);
Дьявол
в
деле
(проснувшиеся
церкви);
On
apprend
de
nos
victoires
mais
bien
plus
de
nos
échecs
(toujours)
Мы
учимся
на
своих
победах,
но
намного
больше
на
своих
неудачах
(всегда)
Les
mounas
sont
lost,
Молодёжь
потеряна,
Le
passé
a
disparu
le
futur
avec
(n'importe
quoi);
Прошлое
исчезло,
будущее
тоже
(и
так
сойдёт);
à
les
entendre,
Слушая
их,
Faut
qu'on
s'en
contente,
il
faudrait
faire
avec
(imiè
oug
foa)
Надо
довольствоваться
этим,
надо
смириться
(я
больше
не
могу)
Faudrait
faire
comme
les
autres
qui,
au
nom
du
Père,
Надо
делать
как
другие,
которые
во
имя
Отца,
Ont
décimé
la
terre
(ebebebe
man);
Уничтожили
землю
(ужас
Божий);
La
religion
nous
perd,
la
tradition
reste
mon
repère
(Clichés)
Религия
нас
губит,
традиция
остаётся
моим
ориентиром
(шаблоны)
Bah
moi
je
suis
là
hein
grand
frère,
Ну
а
я
здесь,
братан,
Rien
à
signaler,
l'avenir
est
barricadé.
Ничего
не
происходит,
будущее
заблокировано.
On
essaie
de
s'accrocher
comme
on
peut
Мы
пытаемся
держаться
как
можем,
En
mode
Avatar
mais
ça
tu
l'as
envisagé!
Как
в
"Аватаре",
но
ты
же
понимаешь!
Le
pays
va
mal
et
les
jeunes
sont
pris
Стране
плохо,
а
молодёжь
становится
мишенью
Pour
cible,
à
qui
la
faute
le
tour
ci?
Для
критики,
чья
на
этот
раз
вина?
Vous
semblez
plus
sous-fifres
que
donneurs
Вы
больше
похожи
на
подчинённых,
чем
на
учителей,
De
leçon
donc
nous
sommes
tous
embrigadés!
Так
что
мы
все
попали
в
ловушку!
On
a
payé
le
prix
de
vos
erreurs,
vous
voulez
quoi
d'autre?
Мы
заплатили
за
ваши
ошибки,
чего
вы
ещё
хотите?
On
Plonge
dans
RS
vu
que
tout
nous
déçoit
mbom!
Мы
ныряем
в
соцсети,
потому
что
всё
нас
разочаровало,
бро!
Gérez
vos
critiques
hein,
Chefs
intérimaires!
Разбирайтесь
со
своей
критикой,
временные
руководители!
Vous
faîtes
vos
Idriss
nous
on
Domche
le
périmètre!
Вы
строите
из
себя
Идриса,
а
мы
отгораживаемся
от
вас!
Il
n'y
a
pas
d'intérêt
sans
game
et
donc
Нет
интереса
без
игры,
а
значит,
Pas
de
game
sans
Clash
(vous
avez
mal
où?).
Нет
игры
без
конфликта
(ты
что,
болен?).
Pas
de
Révolution
sans
guerre
donc
Нет
революции
без
войны,
а
значит,
Pas
de
guerre
sans
armes!!
(Ou
bien)
Нет
войны
без
оружия!!
(ну-ну)
(Le
combat
le
combat)
vous
êtes
le
(Борьба,
борьба)
вы
—
Paragraphe,
nous
sommes
le
Point
et
ça
vous
ferez
avec!
Абзац,
мы
— точка,
и
вам
придётся
с
этим
смириться!
(Avalez
le
noyau)
le
système
offre
et
on
(Проглотите
косточку)
система
предлагает,
и
мы
S'adapte,
y
a
plus
de
quoi
crier
à
l'aide!
Приспосабливаемся,
больше
не
о
чем
кричать
о
помощи!
(On
est
dedans
dedans)
PaPlé
comme
(Мы
в
этом,
в
этом)
PaPlé
как
Jamais!
Vous
devriez
lancer
l'alerte!
Никогда!
Вы
должны
поднять
тревогу!
On
vit
en
parallèle,
Мы
живём
параллельно,
La
vertu
est
devenu
utopique,
Добродетель
стала
утопией,
Y
a
que
le
vice
qui
nous
allaite!
(Yieuye)!!
Только
порок
нас
питает!
(Да-да)!!
Confirmes
le
talent,
c'est
pas
l'angoizage!
Подтверди
талант,
а
не
тревожность!
Suis
un
putain
d'étalon
y
a
pas
qu'l'emballage!
Я
чёртов
эталон,
а
не
просто
оболочка!
Je
crée,
j'écris,
je
produis.
Я
творю,
я
пишу,
я
продюсирую.
Dans
ma
tête
ça
tourne
pas
rond,
В
моей
голове
не
всё
в
порядке,
Mais
c'est
pas
pour
autant
que
j'me
perds
en
balade!
Но
это
не
значит,
что
я
теряюсь
в
пути!
Nous
n'sommes
pas
tous
des
cancres,
Мы
не
все
бездари,
On
fait
pas
tous
que
su
vrac!
Мы
не
все
только
и
делаем,
что
врём!
On
sait
mettre
du
bon
sens
dans
nos
textes
de
rap!
Мы
умеем
вкладывать
здравый
смысл
в
наши
тексты
рэпа!
On
sait
être
loin
du
buzz
et
bien
plus
proche
de
Мы
умеем
держаться
подальше
от
шумихи
и
ближе
к
L'art,
molah!
Valides
ce
son
qui
vaut
100
karas!
(Clichés)
Искусству,
братан!
Оцени
эту
песню,
которая
стоит
100
карат!
(шаблоны)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Other Me
date of release
21-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.