Lyrics and translation Pablo - Fui um Bobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha,
eu
sei
que
me
exaltei
Слушай,
я
знаю,
что
вспылил,
Talvez
falei
demais
na
hora
Возможно,
слишком
много
сказал
в
тот
момент,
Que
o
certo
era
apenas
te
escutar
Что
правильнее
было
бы
просто
выслушать
тебя.
E
outra
vez
perdi
o
controle
И
снова
я
потерял
контроль,
A
história
se
repetiu
История
повторилась.
Saiu
de
casa
toda
emburrada
Ты
ушла
из
дома
вся
надутая,
Sem
destino,
nem
quis
saber
Без
цели,
даже
не
захотела
ничего
знать.
Bateu
a
porta
na
minha
cara
Хлопнула
дверью
перед
моим
носом,
Quando
pedi
pra
ficar
Когда
я
просил
тебя
остаться,
Pra
tentarmos
resolver
Чтобы
мы
попытались
решить
всё
De
uma
forma
civilizada
Цивилизованным
способом,
Como
de
certo
tem
de
ser
Как,
собственно,
и
должно
быть.
Já
não
somos
mais
crianças
Мы
уже
не
дети,
Precisamos
resolver
Нам
нужно
решить
это.
A
distância
só
vai
nos
fazer
sofrer
Расстояние
только
заставит
нас
страдать.
Você
precisa
voltar,
e
encarar
as
coisas
Тебе
нужно
вернуться
и
посмотреть
правде
в
глаза.
Sei
que
meu
erro
foi
não
discutir
a
relação
Я
знаю,
моя
ошибка
была
в
том,
что
я
не
обсуждал
наши
отношения,
Mas
eu
te
amo
tanto,
nêga
Но
я
так
тебя
люблю,
милая.
Eu
fui
um
bobo
por
causa
da
minha
distração
Я
был
глупцом
из-за
своей
невнимательности.
Deixa
eu
provar
Позволь
мне
доказать,
Que
ainda
posso
ser
muito
melhor
Что
я
всё
ещё
могу
быть
намного
лучше,
E
que
em
nenhum
momento
meu
amor
vai
ficar
só
И
что
ни
на
секунду
моя
любовь
не
останется
одна.
Dá
uma
nova
chance
para
a
nossa
relação
Дай
ещё
один
шанс
нашим
отношениям,
Olha,
eu
sei
que
me
exaltei
Слушай,
я
знаю,
что
вспылил,
Talvez
falei
demais
na
hora
Возможно,
слишком
много
сказал
в
тот
момент,
Que
o
certo
era
apenas
te
escutar
Что
правильнее
было
бы
просто
выслушать
тебя.
E
outra
vez
perdi
o
controle
И
снова
я
потерял
контроль,
A
história
se
repetiu
История
повторилась.
Saiu
de
casa
toda
emburrada
Ты
ушла
из
дома
вся
надутая,
Sem
destino,
nem
quis
saber
Без
цели,
даже
не
захотела
ничего
знать.
Bateu
a
porta
na
minha
cara
Хлопнула
дверью
перед
моим
носом,
Quando
pedi
pra
ficar
Когда
я
просил
тебя
остаться,
Pra
tentarmos
resolver
Чтобы
мы
попытались
решить
всё
De
uma
forma
civilizada
Цивилизованным
способом,
Como
de
certo
tem
de
ser
Как,
собственно,
и
должно
быть.
Já
não
somos
mais
crianças
Мы
уже
не
дети,
Precisamos
resolver
Нам
нужно
решить
это.
A
distância
só
vai
nos
fazer
sofrer
Расстояние
только
заставит
нас
страдать.
Você
precisa
voltar,
e
encarar
as
coisas
Тебе
нужно
вернуться
и
посмотреть
правде
в
глаза.
Sei
que
meu
erro
foi
não
discutir
a
relação
Я
знаю,
моя
ошибка
была
в
том,
что
я
не
обсуждал
наши
отношения,
Mas
eu
te
amo
tanto,
nêga
Но
я
так
тебя
люблю,
милая.
Eu
fui
um
bobo
por
causa
da
minha
distração
Я
был
глупцом
из-за
своей
невнимательности.
Deixa
eu
provar
Позволь
мне
доказать,
Que
ainda
posso
ser
muito
melhor
Что
я
всё
ещё
могу
быть
намного
лучше,
E
que
em
nenhum
momento
meu
amor
vai
ficar
só
И
что
ни
на
секунду
моя
любовь
не
останется
одна.
Dá
uma
nova
chance
para
a
nossa
relação
Дай
ещё
один
шанс
нашим
отношениям,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Everton Custódio, Marcelinho Gomes, Tom Black
Attention! Feel free to leave feedback.