Lyrics and translation Pablo - Refaz As Malas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refaz As Malas
Перепакуй чемоданы
Refaz
as
Malas
(Letra)
– Pablo
Перепакуй
чемоданы
(Текст)
– Pablo
Ela
fez
as
malas,
foi
embora
sem
dizer
adeus
Ты
собрала
чемоданы,
ушла,
не
попрощавшись,
Bateu
uma
deprê,
um
calafrio,
o
que
fazer
Нахлынула
депрессия,
озноб,
что
делать?
Um
frágil
coração
não
vai
aguentar
Мое
хрупкое
сердце
этого
не
выдержит.
Pediu
a
guarda
das
crianças,
dividiu
os
bens
Ты
потребовала
опеку
над
детьми,
разделила
имущество,
Minha
vida
virou
pelo
avesso,
disse
que
acabou
o
amor
Моя
жизнь
перевернулась,
ты
сказала,
что
любовь
прошла,
E
que
não
terá
mais
volta
И
что
пути
назад
нет.
Me
enganei
em
dizer
que
homem
não
chora
Я
ошибался,
говоря,
что
мужчины
не
плачут,
É
uma
combustão
de
sentimentos,
dói
Это
взрыв
чувств,
так
больно.
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Ты
— лекарство,
которое
меня
исцелит,
E
o
sintoma
é
a
solidão
А
симптом
— одиночество.
Tenho
muita
saudade
de
nós
dois
juntinhos
Я
так
скучаю
по
нам
двоим
вместе,
O
flashback
das
noites
de
carinho
Вспоминаю
ночи,
полные
нежности.
Ai
como
eu
quero
você
de
volta
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Serei
feliz
quando
entrar
por
essa
porta
Я
буду
счастлив,
когда
ты
войдешь
в
эту
дверь.
Eu
tô
sofrendo
tanto,
nem
sei
mais
viver
Я
так
страдаю,
что
не
знаю,
как
жить
дальше.
O
mundo
gira,
eu
não
aceito
te
perder
Мир
вращается,
а
я
не
могу
смириться
с
твоей
потерей.
E
de
repente
as
lágrimas
se
incorporam
И
вдруг
слезы
наворачиваются
на
глаза.
Já
faz
um
mês
e
eu
aqui
perto
da
porta
Прошел
уже
месяц,
а
я
все
здесь,
у
двери.
Queria
tanto
acalmar
meu
coração
Я
так
хочу
успокоить
свое
сердце,
Trazer
à
tona
o
sentimento
da
paixão
Вернуть
чувство
страсти.
Volta,
refaz
as
malas
Вернись,
перепакуй
чемоданы,
Que
eu
quero
te
amar
Я
хочу
любить
тебя.
Me
enganei
em
dizer
que
homem
não
chora
Я
ошибался,
говоря,
что
мужчины
не
плачут,
É
uma
combustão
de
sentimentos,
dói
Это
взрыв
чувств,
так
больно.
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Ты
— лекарство,
которое
меня
исцелит,
E
o
sintoma
é
a
solidão
А
симптом
— одиночество.
Tenho
muita
saudade
de
nós
dois
juntinhos
Я
так
скучаю
по
нам
двоим
вместе,
O
flashback
das
noites
de
carinho
Вспоминаю
ночи,
полные
нежности.
Ai
como
eu
quero
você
de
volta
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Serei
feliz
quando
entrar
por
essa
porta
Я
буду
счастлив,
когда
ты
войдешь
в
эту
дверь.
Eu
tô
sofrendo
tanto,
nem
sei
mais
viver
Я
так
страдаю,
что
не
знаю,
как
жить
дальше.
O
mundo
gira,
eu
não
aceito
te
perder
Мир
вращается,
а
я
не
могу
смириться
с
твоей
потерей.
E
de
repente
as
lágrimas
se
incorporam
И
вдруг
слезы
наворачиваются
на
глаза.
Já
faz
um
mês
e
eu
aqui
perto
da
porta
Прошел
уже
месяц,
а
я
все
здесь,
у
двери.
Queria
tanto
acalmar
meu
coração
Я
так
хочу
успокоить
свое
сердце,
Trazer
à
tona
o
sentimento
da
paixão
Вернуть
чувство
страсти.
Volta,
refaz
as
malas
Вернись,
перепакуй
чемоданы,
Que
eu
quero
te
amar
Я
хочу
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.