Pablo - Refaz As Malas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo - Refaz As Malas




Refaz As Malas
Перепакуй чемоданы
Refaz as Malas (Letra) Pablo
Перепакуй чемоданы (Текст) Pablo
Ela fez as malas, foi embora sem dizer adeus
Ты собрала чемоданы, ушла, не попрощавшись,
Bateu uma deprê, um calafrio, o que fazer
Нахлынула депрессия, озноб, что делать?
Um frágil coração não vai aguentar
Мое хрупкое сердце этого не выдержит.
Pediu a guarda das crianças, dividiu os bens
Ты потребовала опеку над детьми, разделила имущество,
Minha vida virou pelo avesso, disse que acabou o amor
Моя жизнь перевернулась, ты сказала, что любовь прошла,
E que não terá mais volta
И что пути назад нет.
Me enganei em dizer que homem não chora
Я ошибался, говоря, что мужчины не плачут,
É uma combustão de sentimentos, dói
Это взрыв чувств, так больно.
Você é o remédio que vai me curar
Ты лекарство, которое меня исцелит,
E o sintoma é a solidão
А симптом одиночество.
Tenho muita saudade de nós dois juntinhos
Я так скучаю по нам двоим вместе,
O flashback das noites de carinho
Вспоминаю ночи, полные нежности.
Ai como eu quero você de volta
Как же я хочу, чтобы ты вернулась,
Volta
Вернулась.
Serei feliz quando entrar por essa porta
Я буду счастлив, когда ты войдешь в эту дверь.
Eu sofrendo tanto, nem sei mais viver
Я так страдаю, что не знаю, как жить дальше.
O mundo gira, eu não aceito te perder
Мир вращается, а я не могу смириться с твоей потерей.
E de repente as lágrimas se incorporam
И вдруг слезы наворачиваются на глаза.
faz um mês e eu aqui perto da porta
Прошел уже месяц, а я все здесь, у двери.
Queria tanto acalmar meu coração
Я так хочу успокоить свое сердце,
Trazer à tona o sentimento da paixão
Вернуть чувство страсти.
Volta, refaz as malas
Вернись, перепакуй чемоданы,
Que eu quero te amar
Я хочу любить тебя.
Me enganei em dizer que homem não chora
Я ошибался, говоря, что мужчины не плачут,
É uma combustão de sentimentos, dói
Это взрыв чувств, так больно.
Você é o remédio que vai me curar
Ты лекарство, которое меня исцелит,
E o sintoma é a solidão
А симптом одиночество.
Tenho muita saudade de nós dois juntinhos
Я так скучаю по нам двоим вместе,
O flashback das noites de carinho
Вспоминаю ночи, полные нежности.
Ai como eu quero você de volta
Как же я хочу, чтобы ты вернулась,
Volta
Вернулась.
Serei feliz quando entrar por essa porta
Я буду счастлив, когда ты войдешь в эту дверь.
Eu sofrendo tanto, nem sei mais viver
Я так страдаю, что не знаю, как жить дальше.
O mundo gira, eu não aceito te perder
Мир вращается, а я не могу смириться с твоей потерей.
E de repente as lágrimas se incorporam
И вдруг слезы наворачиваются на глаза.
faz um mês e eu aqui perto da porta
Прошел уже месяц, а я все здесь, у двери.
Queria tanto acalmar meu coração
Я так хочу успокоить свое сердце,
Trazer à tona o sentimento da paixão
Вернуть чувство страсти.
Volta, refaz as malas
Вернись, перепакуй чемоданы,
Que eu quero te amar
Я хочу любить тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.