Lyrics and translation Pablo - Coração do Avesso
Não
pergunte
como
estou
foi
você
quem
provocou,
essa
dor
maior
que
eu,
Не
спрашивайте,
как
я
это
был
ты,
кто
вызвал,
эта
боль
больше,
чем
я,
Sem
desculpa
sem
perdão
sem
culpado
Без
извинения,
без
прощения,
без
виновника
Sem
razão,
foi
você
quem
me
escolheu
Без
причины,
это
вы,
кто
выбрал
меня
Seu
sorriso
era
meu,
eu
era
de
você,
"eu
te
amo"
foi
a
frase
Ее
улыбка
была
моей,
я
был
с
вами,
"я
тебя
люблю"
была
фраза
Não
pensei
pra
te
dizer,
Не
думал,
не
могу
сказать,
Minhas
perguntas
sem
respostas
que
Мои
вопросы
без
ответов
Ficaram
pelo
ar,
tá
na
cara
que
eram
minhas
Остался
на
воздух,
ты
все
в
лицо,
что
они
были
моими
Meu
amor
perdi
a
conta
que
parei
para
te
ouvir
Моя
любовь
потерял
счет,
что
я
перестал
тебя
слушать
Foi
palhaço
foi
criança,
brinquem
pra
te
ver
sorrir
Был
клоун
был
ребенок,
играть
тебя
увидеть,
улыбнуться
Essa
lágrima
é
minha
não
me
peça
a
metade
Это
слезы
мои
не
спрашивайте
меня,
половину
Porque
não
vou
dividir
Потому
что
я
не
буду
делить
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа
ты,
слева
ключ
запирает,
когда
поворачивает
Tô
deixando
a
verdade
tô
levando
a
mentira
Да
и
оставляя
на
самом
деле
смысл,
что
приводит
ложь
Mais
o
dia
que
foi
nosso
me
desculpe
mais
não
posso
Самый
день,
что
был
мне,
извините,
больше
не
могу
Deixar
aquele
passe
em
branco
Пусть
тот,
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
o
que
eu
faço
Я
не
хочу
ничего
взамен,
что
я
делаю
Não
tem
preço,
minha
saudade
tem
nome
Не
имеет
цену,
моей
тоски
есть
имя
Telefone
e
endereço,
não
me
peça
explicação
Телефон
и
адрес,
не
спрашивайте
меня,
объяснение
Não
segura
a
paixão
com
o
coração
do
avesso
Небезопасная
страсть,
с
сердцем
наизнанку
Não
pergunte
como
estou
foi
você
quem
provocou,
essa
dor
Не
спрашивайте,
как
я
это
был
ты,
кто
вызвал,
это
боль
Maior
que
eu,
sem
desculpa
sem
perdão
sem
culpado
Больше,
чем
я,
без
извинения,
без
прощения,
без
виновника
Sem
razão,
foi
você
quem
me
escolheu
Без
причины,
это
вы,
кто
выбрал
меня
Seu
sorriso
era
meu,
eu
era
de
você,
"eu
te
amo"
foi
a
frase
Ее
улыбка
была
моей,
я
был
с
вами,
"я
тебя
люблю"
была
фраза
Não
pensei
pra
te
dizer,
minhas
perguntas
sem
respostas
Не
думал,
не
могу
сказать,
мои
вопросы
без
ответов
Que
ficaram
pelo
ar,
tá
na
cara
que
eram
minhas
Кто
остался
на
воздух,
ты
все
в
лицо,
что
они
были
моими
Meu
amor
perdi
a
conta
que
parei
para
te
ouvir
Моя
любовь
потерял
счет,
что
я
перестал
тебя
слушать
Foi
palhaço
foi
criança,
brinquem
pra
te
ver
sorrir
Был
клоун
был
ребенок,
играть
тебя
увидеть,
улыбнуться
Essa
lágrima
é
minha
não
me
peça
a
metade
Это
слезы
мои
не
спрашивайте
меня,
половину
Porque
não
vou
dividir
Потому
что
я
не
буду
делить
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа
ты,
слева
ключ
запирает,
когда
поворачивает
Tô
deixando
a
verdade
tô
levando
a
mentira
Да
и
оставляя
на
самом
деле
смысл,
что
приводит
ложь
Mais
o
dia
que
foi
nosso
me
desculpe
mais
não
posso
Самый
день,
что
был
мне,
извините,
больше
не
могу
Deixar
aquele
passe
em
branco
Пусть
тот,
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
o
que
eu
faço
Я
не
хочу
ничего
взамен,
что
я
делаю
Não
tem
preço,
minha
saudade
tem
nome
Не
имеет
цену,
моей
тоски
есть
имя
Telefone
e
endereço,
não
me
peça
explicação
Телефон
и
адрес,
не
спрашивайте
меня,
объяснение
Não
segura
a
paixão
com
o
coração
do
avesso
Небезопасная
страсть,
с
сердцем
наизнанку
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа
ты,
слева
ключ
запирает,
когда
поворачивает
Tô
deixando
a
verdade
tô
levando
a
mentira
Да
и
оставляя
на
самом
деле
смысл,
что
приводит
ложь
Mais
o
dia
que
foi
nosso
me
desculpe
mais
não
posso
Самый
день,
что
был
мне,
извините,
больше
не
могу
Deixar
aquele
passe
em
branco
Пусть
тот,
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
o
que
eu
faço
Я
не
хочу
ничего
взамен,
что
я
делаю
Não
tem
preço,
minha
saudade
tem
nome
Не
имеет
цену,
моей
тоски
есть
имя
Telefone
e
endereço,
não
me
peça
explicação
Телефон
и
адрес,
не
спрашивайте
меня,
объяснение
Não
segura
a
paixão
com
o
coração
do
avesso
Небезопасная
страсть,
с
сердцем
наизнанку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): APARECIDA DE FATIMA LEAO DE MORAES
Attention! Feel free to leave feedback.