Lyrics and translation Pablo - Coração do Avesso
Não
pergunte
como
estou
Не
спрашивайте,
как
я
Foi
você
quem
provocou
essa
dor
maior
que
eu
Это
вы-тот,
кто
вызвал
эту
боль
больше,
чем
я
Sem
desculpa,
sem
perdão
Без
прощения,
без
прощения
Sem
culpado,
sem
razão
Без
виновным
без
причины
Foi
você
que
escolheu
Вы
выбрали
Seu
sorriso
era
meu,
eu
era
de
você
Ее
улыбка
была
моя,
я
был
вами
Eu
te
amo
foi
a
frase,
não
pensei
pra
te
dizer
Я
тебя
люблю,
была
фраза,
не
думал,
не
могу
сказать
E
as
perguntas
sem
respostas
que
ficaram
pelo
ar
И
вопросы
без
ответов,
которые
остались
по
воздуху
Tá
na
cara
que
eram
minhas
Тут
в
лицо,
что
они
были
моими
Meu
amor,
perdi
a
conta
que
parei
para
te
ouvir
Моя
любовь,
потерял
счет,
что
я
перестал
тебя
слушать
Fui
palhaço,
fui
criança,
brinquei
pra
te
ver
sorrir
Я
клоун,
я
был
ребенком,
шутил
тебя
видеть,
улыбаться
Essa
lágrima
é
minha,
não
me
peça
a
metade
В
этот
вечер
мой,
не
спрашивайте
меня
половина
Porque
não
vou
dividir
Потому
что
я
не
буду
делить
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа,
ты
слева
ключ
запирает,
когда
вращается
Tô
deixando
a
verdade,
tô
levando
a
mentira
Я,
оставив
на
самом
деле,
имеет
смысл,
что
приводит
ложь
Mas
o
dia
que
foi
nosso,
me
desculpe,
mas
não
posso
Но
день,
что
был
нашим,
простите
меня,
но
я
не
могу
Deixar
que
ele
passe
em
branco
Пусть
он
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
Я
не
хочу
ничего
взамен
O
que
eu
faço
não
tem
preço
То,
что
я
делаю,
не
имеет
цены
Minha
saudade
tem
nome,
telefone
e
endereço
Моей
тоски
есть
имя,
телефон
и
адрес
Não
me
peça
explicação
Не
спрашивайте
меня
объяснение
Não
segura
uma
paixão
com
o
coração
do
avesso
Не
держите
страсть
в
сердце
наизнанку
Não
pergunte
como
estou
Не
спрашивайте,
как
я
Foi
você
quem
provocou
essa
dor
maior
que
eu
Это
вы-тот,
кто
вызвал
эту
боль
больше,
чем
я
Sem
desculpa,
sem
perdão
Без
прощения,
без
прощения
Sem
culpado,
sem
razão
Без
виновным
без
причины
Foi
você
que
escolheu
Вы
выбрали
Seu
sorriso
era
meu,
eu
era
de
você
Ее
улыбка
была
моя,
я
был
вами
Eu
te
amo
foi
a
frase,
não
pensei
pra
te
dizer
Я
тебя
люблю,
была
фраза,
не
думал,
не
могу
сказать
E
as
perguntas
sem
respostas
que
ficaram
pelo
ar
И
вопросы
без
ответов,
которые
остались
по
воздуху
Tá
na
cara
que
eram
minhas
Тут
в
лицо,
что
они
были
моими
Meu
amor,
perdi
a
conta
que
parei
para
te
ouvir
Моя
любовь,
потерял
счет,
что
я
перестал
тебя
слушать
Fui
palhaço,
fui
criança,
brinquei
pra
te
ver
sorrir
Я
клоун,
я
был
ребенком,
шутил
тебя
видеть,
улыбаться
Essa
lágrima
é
minha,
não
me
peça
a
metade
В
этот
вечер
мой,
не
спрашивайте
меня
половина
Porque
não
vou
dividir
Потому
что
я
не
буду
делить
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа,
ты
слева
ключ
запирает,
когда
вращается
Tô
deixando
a
verdade,
tô
levando
a
mentira
Я,
оставив
на
самом
деле,
имеет
смысл,
что
приводит
ложь
Mas
o
dia
que
foi
nosso,
me
desculpe,
mas
não
posso
Но
день,
что
был
нашим,
простите
меня,
но
я
не
могу
Deixar
que
ele
passe
em
branco
Пусть
он
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
Я
не
хочу
ничего
взамен
O
que
eu
faço
não
tem
preço
То,
что
я
делаю,
не
имеет
цены
Minha
saudade
tem
nome,
telefone
e
endereço
Моей
тоски
есть
имя,
телефон
и
адрес
Não
me
peça
explicação
Не
спрашивайте
меня
объяснение
Não
segura
uma
paixão
com
o
coração
do
avesso
Не
держите
страсть
в
сердце
наизнанку
Da
direita
pra
esquerda
a
chave
tranca
quando
gira
Справа,
ты
слева
ключ
запирает,
когда
вращается
Tô
deixando
a
verdade,
tô
levando
uma
mentira
Я,
оставив
на
самом
деле,
имеет
смысл,
что
приводит
ложь
Mas
o
dia
que
foi
nosso,
me
desculpe,
mas
não
posso
Но
день,
что
был
нашим,
простите
меня,
но
я
не
могу
Deixar
que
ele
passe
em
branco
Пусть
он
с
пустым
паролем
Eu
não
quero
nada
em
troca
Я
не
хочу
ничего
взамен
O
que
eu
faço
não
tem
preço
То,
что
я
делаю,
не
имеет
цены
Minha
saudade
tem
nome,
telefone
e
endereço
Моей
тоски
есть
имя,
телефон
и
адрес
Não
me
peça
explicação
Не
спрашивайте
меня
объяснение
Não
segura
uma
paixão
com
o
coração
do
avesso
Не
держите
страсть
в
сердце
наизнанку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aparecida De Fatima Leao De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.