Lyrics and translation Pablo - Verdadeiro Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdadeiro Amor
Настоящая любовь
Noite
alta,
debruçado
na
janela
Contemplando,
a
lua
nova
linda
e
bela
Глубокая
ночь,
я
у
окна
стою,
Любуюсь
новой
луной,
такой
красивой.
E
o
céu
fazendo
festa
com
as
estrelas
Iluminando-a
naquele
vai
vem
А
небо
празднует
с
звездами,
Освещая
ее
в
этом
вечном
движении.
Eu
sozinho
aqui
nesse
apartamento
Я
один
в
этой
квартире,
Mim
perguntando,
como
foi
que
te
perdi
Спрашиваю
себя,
как
я
тебя
потерял.
Como
criança
abandonada,
eu
chorava
Как
брошенный
ребенок,
я
плакал,
E
o
velho
amigo,
violão
mim
consolava
И
старый
друг,
гитара,
меня
утешала.
E
eu
lembrava
И
я
вспоминал.
Minha
vida,
vida
minha
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Diz
que
é
sonho,
mim
acorde
por
favor
Скажи,
что
это
сон,
разбуди
меня,
прошу.
Minha
vida,
vida
minha
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Alivia
do
meu
peito
essa
dor
Уйми
эту
боль
в
моей
груди.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Noite
alta,
debruçado
na
janela
Contemplando,
a
lua
nova
linda
e
bela
Глубокая
ночь,
я
у
окна
стою,
Любуюсь
новой
луной,
такой
красивой.
E
o
céu
fazendo
festa
com
as
estrelas
А
небо
празднует
с
звездами,
Iluminando-a
naquele
vai
vem
Освещая
ее
в
этом
вечном
движении.
Eu
sozinho
aqui
nesse
apartamento
Я
один
в
этой
квартире,
Mim
perguntando,
como
foi
que
te
perdi
Спрашиваю
себя,
как
я
тебя
потерял.
Como
criança
abandonada,
eu
chorava
Как
брошенный
ребенок,
я
плакал,
E
o
velho
amigo,
violão
mim
consolava
И
старый
друг,
гитара,
меня
утешала.
E
eu
lembrava
И
я
вспоминал.
Minha
vida,
vida
minha
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Diz
que
é
sonho,
mim
acorde
por
favor
Скажи,
что
это
сон,
разбуди
меня,
прошу.
Minha
vida,
vida
minha
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Alivia
do
meu
peito
essa
dor
Уйми
эту
боль
в
моей
груди.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Minha
vida,
vida
minha
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Diz
que
é
sonho,
mim
acorde
por
favor
Скажи,
что
это
сон,
разбуди
меня,
прошу.
Minha
vida,
vida
minha
Alivia
do
meu
peito
essa
dor
Жизнь
моя,
моя
жизнь,
Уйми
эту
боль
в
моей
груди.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Sou
teu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Sou
seu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Sou
teu
homem,
o
seu
verdadeiro
amor
Я
твой
мужчина,
твоя
настоящая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Detinho
Attention! Feel free to leave feedback.