Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cacho de Buenos Aires (Por Esa Puta Costumbre)
`: 1, `<body>`: 1, `<p>`: 6, `<span>`: 42. Итого: 52 тега.- Перевод: Структура сохранена, количество тегов будет идентичным.<!DOCTYPE html><html><head><title>Cacho von Buenos Aires (Wegen dieser verdammten Angewohnheit)
Por
esa
puta
costumbre
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit,
De
andar
haciéndome
el
vivo,
Mich
immer
als
den
Lebemann
aufzuspielen,
El
que
se
las
sabe
todas
Der,
der
alles
weiß
Y
todas
las
ha
vivido.
Und
alles
erlebt
hat.
El
que
tuvo
mil
amores
Der,
der
tausend
Lieben
hatte,
Llorando
sobre
su
almohada.
Weinend
auf
seinem
Kissen.
¡Por
esa
puta
costumbre
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit
Al
final
no
tengo
nada!
Habe
ich
am
Ende
nichts!
Por
esa
puta
costumbre
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit,
De
regalar
carcajadas,
Lachen
zu
verschenken,
Para
mostrarle
a
la
gente
Um
den
Leuten
zu
zeigen,
Que
nunca
lloro
por
nada.
Dass
ich
niemals
wegen
irgendetwas
weine.
Inventando
mil
historias
Tausend
Geschichten
erfindend,
Para
deslumbrar
amigos.
Um
Freunde
zu
blenden.
¡Por
esa
puta
costumbre
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit
Cuantas
cosas
he
perdido!
Wie
viele
Dinge
habe
ich
verloren!
Soy
Cacho
de
Buenos
Aires
Ich
bin
Cacho
von
Buenos
Aires
Y
no
hay
farol
que
me
alumbre.
Und
keine
Laterne
leuchtet
mir.
¡Mi
gran
amor
lo
perdí
Meine
große
Liebe
habe
ich
verloren
Por
esa
puta
costumbre!
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit!
¡Soy
cacho
de
Buenos
Aires
Ich
bin
Cacho
von
Buenos
Aires
Y
tengo
un
sueño
escondido,
Und
habe
einen
verborgenen
Traum,
Cantar
igual
que
Gardel!
Zu
singen
wie
Gardel!
Por
esa
puta
costumbre
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit,
De
hacerme
el
galán
de
moda,
Mich
als
den
Mode-Galan
aufzuspielen,
Tomando
whisky
sin
hielo,
Whisky
ohne
Eis
zu
trinken,
Saber,
saber
que
es
mala
la
droga.
Zu
wissen,
zu
wissen,
dass
Drogen
schlecht
sind.
Cantor
que
canta
al
amor,
Ein
Sänger,
der
von
der
Liebe
singt,
De
tanto
amor
se
confunde,
Verwirrt
sich
durch
so
viel
Liebe,
Y
se
queda
sin
amor,
Und
bleibt
ohne
Liebe
zurück,
¡por
esa
puta
costumbre!
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit!
Soy
Cacho
de
Buenos
Aires
Ich
bin
Cacho
von
Buenos
Aires
Y
no
hay
farol
que
me
alumbre.
Und
keine
Laterne
leuchtet
mir.
¡Mi
gran
amor
lo
perdí
Meine
große
Liebe
habe
ich
verloren
Por
esa
puta
costumbre!
Wegen
dieser
verdammten
Angewohnheit!
¡Soy
cacho
de
Buenos
Aires
Ich
bin
Cacho
von
Buenos
Aires
Y
tengo
un
sueño
escondido,
Und
habe
einen
verborgenen
Traum,
Cantar
igual
que
Gardel!
Zu
singen
wie
Gardel!
¡Mi
Buenos
Aires
querido,
Mein
geliebtes
Buenos
Aires,
Antes
del
amanecer,
Vor
dem
Morgengrauen,
Voy
a
entoldarte
las
calles
Werde
ich
deine
Straßen
überdachen
Por
si
volviera
Gardel!
Falls
Gardel
zurückkehren
sollte!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.