Lyrics and translation Pablo Ahmad - Como Dos Extraños
Como Dos Extraños
Как два чужих
La
soledad
y
el
miedo
enorme
Одиночество
и
огромный
страх
De
morir
lejos
de
ti
Умереть
вдали
от
тебя.
Que
ganas
tuve
de
llorar
Как
хотелось
мне
плакать,
Sientiendo
junto
a
mi
Чувствуя
рядом
с
собой
La
burla
de
la
realidad
Издевку
реальности.
Y
el
corazón
me
suplico
И
сердце
молило
меня,
Que
te
buscara
y
que
le
diera
tu
querer
Чтобы
я
нашел
тебя
и
отдал
тебе
свою
любовь.
Me
lo
pedia
el
corazón
y
entonces
te
busque
Сердце
просило,
и
я
нашел
тебя,
Creyendote
mi
salvación
Считая
тебя
своим
спасением.
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
когда
я
перед
тобой,
Parecemos
ya
ves
dos
extraños
Мы,
как
видишь,
два
чужих.
Leccion
que
porfin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
выучил:
Como
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
вещи
с
годами.
Angustias
de
saber,
muertas
ya
la
ilusión
y
la
fé
Мука
осознания:
мертвы
уже
иллюзии
и
вера.
Perdon
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
мои
слезы,
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причиняют
мне
боль.
Palideció
la
luz
del
sol
Померк
свет
солнца,
Al
escucharte
friamente
coversar
Когда
я
услышал
твой
холодный
голос.
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Настолько
разной
была
наша
любовь,
Que
duele
comprovar
que
todo,
todo
terminó
Что
больно
признавать,
что
всё,
всё
кончено.
Que
gran
error
volverte
a
ver
para
Какая
огромная
ошибка
увидеть
тебя
снова,
Llevarme
destrozado
el
corazón
Чтобы
уйти
с
разбитым
сердцем.
Son
mil
fansasmas
que
al
volver
burlandose
de
mi
Тысяча
фантомов,
возвращаясь,
насмехаются
надо
мной,
Las
sombras
de
este
muerto
al
ayer
Тени
этого
умершего
вчера.
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
когда
я
перед
тобой,
Parecemos
ya
ves
dos
extraños
Мы,
как
видишь,
два
чужих.
Leccion
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
выучил:
Como
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
вещи
с
годами.
Angustias
de
saber
muertas
ya
Мука
осознания:
мертвы
уже
La
ilusión
y
la
fé
Иллюзии
и
вера.
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
мои
слезы,
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причиняют
мне
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Blanco Laurenz, Jose Maria Contursi
Attention! Feel free to leave feedback.