Pablo Ahmad - La Gata Varela - translation of the lyrics into German

La Gata Varela - Pablo Ahmadtranslation in German




La Gata Varela
Die Katze Varela
La gata sale a cantar
Die Katze tritt auf zum Singen
Envuelta en adrenalina
Umhüllt von Adrenalin
Y perfuma el escenario
Und parfümiert die Bühne
Con inciencios y glisinas
Mit Weihrauch und Grissini
Con un código de tango
Mit einem Tango-Kodex
Sin libros y sin escuela
Ohne Bücher und ohne Schule
Y te lo dice pintando
Und sie malt es dir hin
Con colores de acuarela
Mit Aquarellfarben
El mejor de los cantores
Der beste der Sänger
Tiene la vieja enseñanza
Hat die alte Lehre inne
De callar cuando se debe
Zu schweigen, wenn es sein muss
Y de hablar cuando hace falta
Und zu sprechen, wenn es nötig ist
Gata mojada de lluvia
Regennasse Katze
Que aligerando los vicios
Die, die Laster mildernd
Sale a andar por la cornisa
Auf dem Sims entlanggeht
Sin caer al precipicio
Ohne in den Abgrund zu fallen
Parece una atorranta
Sie wirkt wie eine Strolchin
Cuando canta
Wenn sie singt
Parece que se deja
Es scheint, als gäbe sie nach
Y no se deja
Und doch gibt sie nicht nach
Te da la sensación
Du hast das Gefühl
Cuando camina
Wenn sie geht
Que en vez de una mujer,
Dass statt einer Frau
Llegan dos minas
Gleich zwei Mädels kommen
Parece medio loca
Sie wirkt halb verrückt
Y te provoca
Und provoziert dich
Porque el tango en su boca
Weil der Tango in ihrem Mund
Es un gemido
Ein Stöhnen ist
Parece que ya nada la sorprende
Es scheint, als könne sie nichts mehr überraschen
Parece saber todo de la vida
Sie scheint alles über das Leben zu wissen
Parece pero no es lo que parece
Sie scheint, aber sie ist nicht, was sie scheint
Es una gata herida
Sie ist eine verletzte Katze
Los que cantan a los gritos
Diejenigen, die schreiend singen
Seguirán siendo aprendices
Werden Lehrlinge bleiben
Porque el tango no se canta
Weil man den Tango nicht singt
Porque al tango se lo dice
Weil man den Tango sagt
Con la pausa y el silencio
Mit der Pause und der Stille
Al que aluden los poetas
Auf die die Dichter anspielen
Despacito, poco a poco
Langsam, Stück für Stück
Para que entiendan la letra
Damit man den Text versteht
Cuando el público no escucha
Wenn das Publikum nicht zuhört
La gata tiene el orgullo
Hat die Katze den Stolz
De tener la mente fresca
Einen kühlen Kopf zu bewahren
En el medio del barullo
Mitten im Getümmel
Yo también escribo y canto
Auch ich schreibe und singe
Sin libros y sin escuela
Ohne Bücher und ohne Schule
Despacito, poco a poco
Langsam, Stück für Stück
Como la gata Varela
Wie die Katze Varela
Parece una atorranta
Sie wirkt wie eine Strolchin
Cuando canta
Wenn sie singt
Parece que se deja
Es scheint, als gäbe sie nach
Y no se deja
Und doch gibt sie nicht nach
Te da la sensación
Du hast das Gefühl
Cuando camina
Wenn sie geht
Que en vez de una mujer,
Dass statt einer Frau
Llegan dos minas
Gleich zwei Mädels kommen
Parece medio loca
Sie wirkt halb verrückt
Y te provoca
Und provoziert dich
Porque el tango en su boca
Weil der Tango in ihrem Mund
Es un gemido
Ein Stöhnen ist
Parece que ya nada la sorprende
Es scheint, als könne sie nichts mehr überraschen
Parece saber todo de la vida
Sie scheint alles über das Leben zu wissen
Parece pero no es lo que parece
Sie scheint, aber sie ist nicht, was sie scheint
Es una gata herida
Sie ist eine verletzte Katze





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! Feel free to leave feedback.