Lyrics and translation Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós (En directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogándome tu adiós (En directo)
Задыхаясь от твоего прощания (Вживую)
Me
llevo
tu
media
sonrisa,
Забираешь
с
собой
мою
полуулыбку,
La
que
dejaste
escapar
cuando
te
inventé
a
salir
Ту,
что
ты
невольно
показала,
когда
я
придумал
предлог
уйти.
Me
llevo
los
meses
de
invierno,
Забираешь
зимние
месяцы,
Confesando
secretos,
Исповеди
секретов,
Derritiendo
el
amor
que
te
di
Растопленную
любовь,
что
я
тебе
дарил.
Y
di
¿qué
viste
en
mí
И
скажи,
что
ты
во
мне
увидела,
Para
aceptar
aquella
tarde
Чтобы
согласиться
в
тот
вечер,
Y
ahora
dejarlo
todo
así?
А
теперь
вот
так
всё
бросить?
Ahogándome
el
recuerdo,
Задыхаюсь
от
воспоминаний,
Ahogándome
tu
adiós,
Задыхаюсь
от
твоего
прощания,
Sonaron
las
sirenas
Зазвучали
сирены
De
nuestra
triste
habitación
Нашей
печальной
комнаты.
El
silencio
te
destrona,
Тишина
тебя
низвергает,
Y
el
vacío
en
mi
interior
А
пустота
внутри
меня
Se
hace
eterno
y
me
devora,
Становится
вечной
и
пожирает,
Hay
un
abismo
entre
los
dos
Между
нами
пропасть.
Te
llevas
la
triste
rutina,
Ты
забираешь
тоскливую
рутину,
El
insulto
y
el
asco,
Оскорбления
и
отвращение,
La
angustia
de
verme
a
tu
lado
feliz.
Муку
видеть
меня
рядом
с
тобой
счастливым.
Y
te
llevas
el
rencor
y
el
reproche,
И
ты
забираешь
обиду
и
упрёки,
Los
mensajes
de
noche,
Ночные
сообщения,
Mientras
yo
fingía
dormir
Пока
я
притворялся
спящим.
Y
di
¿qué
viste
en
mí
И
скажи,
что
ты
во
мне
увидела,
Para
aceptar
aquella
tarde
Чтобы
согласиться
в
тот
вечер,
Y
ahora
dejarlo
todo
así?
А
теперь
вот
так
всё
бросить?
Ahogándome
el
recuerdo,
Задыхаюсь
от
воспоминаний,
Ahogándome
tu
adiós,
Задыхаюсь
от
твоего
прощания,
Sonaron
las
sirenas
Зазвучали
сирены
De
nuestra
triste
habitación
Нашей
печальной
комнаты.
El
silencio
te
destrona,
Тишина
тебя
низвергает,
Y
el
vacío
en
mi
interior
А
пустота
внутри
меня
Se
hace
eterno
y
me
devora,
Становится
вечной
и
пожирает,
Hay
un
abismo
entre
los
dos
Между
нами
пропасть.
Y
pobre
de
mí,
И
горе
мне,
Supe
siempre
que
te
ibas
a
ir,
Я
всегда
знал,
что
ты
уйдёшь,
Pero
no
tuve
el
valor
Но
у
меня
не
хватило
смелости
De
aceptar
tu
traición.
Признать
твоё
предательство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Alborán
Attention! Feel free to leave feedback.