Lyrics and translation Pablo Alborán - Dicen - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen - Acústico 2022
Говорят - Акустика 2022
Dicen
que
el
frío
te
acompaña
Говорят,
что
холод
твой
спутник,
Que
la
nieve
de
tu
alma
puede
cubrir
montañas
Что
снег
твоей
души
может
покрыть
горы.
La
cara
oscura
de
la
luna
es
tu
casa
Тёмная
сторона
луны
– твой
дом.
Dicen
que
en
cada
parpadeo
Говорят,
что
с
каждым
вздохом
Hablas
con
Dios
y
bajas
al
infierno
Ты
говоришь
с
Богом
и
спускаешься
в
ад.
El
daño
que
te
hicieron
te
quema
por
dentro
Боль,
что
тебе
причинили,
жжёт
тебя
изнутри.
Y
yo
me
atrevo
a
darte
el
beso
que
jamás
te
dieron
А
я
осмелюсь
дать
тебе
поцелуй,
которого
ты
никогда
не
получала.
Puedo
devolverte
el
corazón
que
te
partieron
Я
могу
вернуть
тебе
сердце,
которое
тебе
разбили.
Qué
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Пусть
жизнь
осветит
тебя,
пусть
мир
привыкнет
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Видеть,
как
твои
глаза
сияют
ради
меня.
Que
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Пусть
жизнь
осветит
тебя,
пусть
мир
привыкнет
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Видеть,
как
твои
глаза
сияют
ради
меня.
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Dicen
que
huya
de
tu
tacto
Говорят,
что
нужно
бежать
от
твоих
прикосновений,
Cualquiera
que
te
bese
se
enamora
en
el
acto
Что
любой,
кто
тебя
поцелует,
влюбляется
мгновенно.
Después
desapareces
sin
rastro
Потом
ты
исчезаешь
без
следа.
Dicen
que
el
trueno
de
tus
pasos
Говорят,
что
гром
твоих
шагов
Alerta
del
desastre
del
siguiente
fracaso
Предупреждает
о
бедствии
следующей
неудачи.
Al
miedo
que
te
tienen
yo
no
hago
caso
На
страх,
который
ты
внушаешь,
я
не
обращаю
внимания.
Y
yo
me
atrevo
a
desmontarte
todos
los
escudos
А
я
осмелюсь
снять
с
тебя
все
щиты.
Puedo
devolverte
la
sonrisa
y
parar
el
mundo,
cómo
Я
могу
вернуть
тебе
улыбку
и
остановить
мир.
Как?
Qué
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Пусть
жизнь
осветит
тебя,
пусть
мир
привыкнет
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Видеть,
как
твои
глаза
сияют
ради
меня.
Que
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Пусть
жизнь
осветит
тебя,
пусть
мир
привыкнет
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Видеть,
как
твои
глаза
сияют
ради
меня.
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
У-у-у-у,
у,
у,
у-у-у,
у
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у,
у-у,
у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.