Lyrics and translation Pablo Alborán - La llave (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La llave (Acústico)
Ключ (Акустика)
El
silencio
entre
nosotros
empieza
a
dolernos
de
más
Тишина
между
нами
становится
невыносимой
Creo
que
llegó
el
momento
de
dejar
todo
atrás
Думаю,
пришло
время
оставить
все
позади
No
busquémos
salida,
si
nunca
quisimos
entrar
Не
будем
искать
выхода,
если
мы
никогда
не
хотели
войти
No
recuerdo
un
domingo
de
lluvia
besándonos
en
el
sofá
Я
не
помню
ни
одного
дождливого
воскресенья,
целуя
тебя
на
диване
Porque
nunca
fuimos
buenos
en
amar
Потому
что
мы
никогда
не
умели
любить
Porque
nunca
nos
quisimos
amarrar
Потому
что
мы
никогда
не
хотели
быть
связанными
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
создать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие
Si
hoy
encuentro
respuestas
y
descubro
la
cura
Если
сегодня
я
найду
ответы
и
открою
лекарство
Al
final
de
la
historia
no
habrá
guerras,
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
войн,
ни
доспехов
Sabes
bien
que
llevo
un
tiempo
buscando
la
forma
de
hablar
Ты
знаешь,
что
я
уже
давно
ищу
способ
поговорить
Sé
que
juegas
a
escondidas,
nunca
lo
vas
a
aceptar
Я
знаю,
что
ты
играешь
в
прятки,
ты
никогда
этого
не
признаешь
De
qué
sirve
esta
mentira,
cuando
siempre
te
di
mi
verdad
Какой
смысл
в
этой
лжи,
когда
я
всегда
говорил
тебе
правду
Esto
no
es
un
simulacro,
esta
herida
nos
puede
matar
Это
не
учебная
тревога,
эта
рана
может
нас
убить
Y
es
que
nunca
fuimos
buenos
en
amar
Ведь
мы
никогда
не
умели
любить
Porque
nunca
nos
quisimos
amarrar
Потому
что
мы
никогда
не
хотели
быть
связанными
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
создать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие
Si
hoy
encuentro
respuestas
y
descubro
la
cura
Если
сегодня
я
найду
ответы
и
открою
лекарство
Al
final
de
la
historia
no
habrá
guerras,
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
войн,
ни
доспехов
Siempre
hemos
tratado
de
avanzar
Мы
всегда
старались
двигаться
вперед
Y
si
caías,
yo
caía
И
если
ты
падала,
я
падал
Contigo
detrás
Вместе
с
тобой
Pase
lo
que
pase,
sé
que
yo
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
я
No
voy
a
odiarte
porque
así
Не
буду
ненавидеть
тебя,
потому
что
так
Aprendí
a
amar
Я
научился
любить
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
создать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие
Si
hoy
encuentro
respuestas
y
descubro
la
cura
Если
сегодня
я
найду
ответы
и
открою
лекарство
Al
final
de
la
historia
no
habrá
guerras,
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
войн,
ни
доспехов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! Feel free to leave feedback.