Lyrics and translation Pablo Alborán - Perdóname (Con Carminho) [En Portugués] [En Directo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
alguna
vez,
preguntas
el
por
qué
Если
вы
когда-нибудь
спросите,
почему
No
sabré
decirte
la
razón
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе
причину.
Yo
no
la
sé
Я
ее
не
знаю.
Por
eso
y
más
Вот
почему
и
многое
другое
Se
alguma
vez
amaldiçoarem
o
nosso
amor
Это
alguma
раз
amaldiçoarem
или
nosso
любовь
Compreenderei
teu
coração
Купить
teu
coração
Tu
não
entenderás
Ты
не
поймешь.
Por
isso
e
mais
По
isso
e
mais
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Se
alguma
vez
- Да,
- согласился
он.
Acreditaste
que
por
ti
Вы
приписали,
что
для
вас
Ou
que
por
tua
culpa
eu
parti
О
том,
что
из-за
тебя
я
виноват.
Não
foste
tu
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Por
isso
e
mais
По
isso
e
mais
Si
alguna
vez
te
hice
sonreír
Если
я
когда-либо
заставлял
тебя
улыбаться,
Creíste
poco
a
poco
en
mí
Ты
понемногу
верил
в
меня.
Fui
yo,
lo
sé
Это
был
я,
я
знаю.
Por
eso
y
más
Вот
почему
и
многое
другое
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Siento
volverte
loca
Прости,
что
свела
тебя
с
ума.
Darte
el
veneno
Дать
тебе
яд.
Siento
tener
que
irme
así
Мне
жаль,
что
я
так
ухожу.
Sin
decirte
adiós
Не
попрощавшись
с
тобой.
Siento
volverte
loca
(Siento
volverte
loca)
Мне
жаль
сводить
тебя
с
ума
(мне
жаль
сводить
тебя
с
ума)
Siento
tener
que
irme
así
Мне
жаль,
что
я
так
ухожу.
Sin
decirte
adiós
Не
попрощавшись
с
тобой.
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Ni
una
sola
palabra
más
Больше
ни
слова.
No
más
besos
al
alba
Больше
никаких
поцелуев
на
рассвете.
Ni
una
sola
caricia
habrá
Ни
одной
ласки
не
будет
Esto
se
acaba
aquí
Это
заканчивается
здесь
No
hay
manera
ni
forma
Нет
пути
и
пути.
De
decir
que
sí
Сказать
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Moreno de Alboran
Attention! Feel free to leave feedback.