Lyrics and translation Pablo Alborán - Perdóname (En Dirécto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname (En Dirécto)
Прости меня (В прямом эфире)
Si
alguna
vez
preguntas
el
por
que...
Если
когда-нибудь
спросишь,
почему...
no
sabre
decirte
la
razón
Я
не
смогу
дать
тебе
ответ,
yo
no
la
se
я
сам
не
знаю.
por
eso
y
mas
Поэтому
и
за
многое
другое
perdóname...!!
прости
меня...!!
Si
alguna
vez
maldicen
nuestro
amor
Если
когда-нибудь
проклянут
нашу
любовь,
comprenderé
tu
corazón
Я
пойму
твое
сердце,
tu
no
me
entenderás
ты
меня
не
поймешь.
por
eso
y
mas
Поэтому
и
за
многое
другое
perdóname.!!
прости
меня.!!
uuuna
sola
palabra
mas
ни
слова
больше,
no
mas
besos
al
alba
нет
больше
поцелуев
на
рассвете,
ni
una
sola
caricia
abra
ни
единого
прикосновения
не
будет,
esto
se
acaba
aquí
это
все
кончается
здесь,
no
hay
manera
ni
forma
нет
способа
или
формы
de
decir
que
si
сказать
да.
ni
una
sola
palabra
mas
ни
слова
больше,
no
mas
besos
al
alba
нет
больше
поцелуев
на
рассвете,
ni
una
sola
caricia
abra
ни
единого
прикосновения
не
будет,
esto
se
acaba
aquí
это
все
кончается
здесь,
no
ahí
manera
ni
forma
нет
способа
или
формы,
de
decir
que
si
сказать
да.
si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
creíste
que
por
ti
ты
думала,
что
из-за
тебя
o
por
tu
culpa
me
marche
или
из-за
тебя
я
ушел,
por
eso
y
mas
Поэтому
и
за
многое
другое
perdóname.!!
прости
меня.!!
si
alguna
vez
te
hice
sonreír
если
когда-либо
я
заставлял
тебя
улыбаться,
creistes
poco
a
poco
en
mi
ты
медленно
верила
в
меня,
fui
yo
lo
se
это
был
я,
я
знаю.
por
eso
y
mas
Поэтому
и
за
многое
другое
perdóname.!
прости
меня.!
uuuna
sola
palabra
mas
ни
слова
больше,
no
mas
besos
al
alba
нет
больше
поцелуев
на
рассвете,
ni
una
sola
caricia
abra
ни
единого
прикосновения
не
будет,
esto
se
acaba
aquí
это
все
кончается
здесь,
no
hay
manera
ni
forma
нет
способа
или
формы
de
decir
que
si
сказать
да.
siento
volverte
loca
Мне
жаль,
что
я
свожу
тебя
с
ума,
darte
el
veneno
de
mi
boca
давая
тебе
яд
моих
губ,
siento
tener
que
irme
así
Мне
жаль,
что
мне
приходится
уходить
так,
sin
decirte
adiós
не
говоря
тебе
до
свидания,
laralalalaralalarala
лалалалалалалалалала
uuuna
sola
palabra
mas
ни
слова
больше,
no
mas
besos
al
alba
нет
больше
поцелуев
на
рассвете,
ni
una
sola
caricia
abra
ни
единого
прикосновения
не
будет,
esto
se
acaba
aquí
это
все
кончается
здесь,
no
hay
manera
ni
forma
нет
способа
или
формы,
de
decir
que
si!!.
PERDÓNAME.!!!
сказать
да!!.
ПРОСТИ
МЕНЯ.!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pablo alborán
Attention! Feel free to leave feedback.