Pablo Alborán - Si hubieras querido (Versión acústica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Alborán - Si hubieras querido (Versión acústica)




Si hubieras querido (Versión acústica)
Если бы ты хотела (Акустическая версия)
Nadie dijo que era fácil despedirnos
Никто не говорил, что легко прощаться,
Ni siquiera si puedo ser tu amigo
Я даже не знаю, смогу ли быть твоим другом.
Y mira si nos hemos querido
И подумать только, как мы любили друг друга,
¿Cuántos universos hemos inventado?
Сколько вселенных мы придумали?
¿Cuántas vueltas a este cuento le hemos dado?
Сколько раз мы переписывали эту историю?
Y mira, mira, mira lo que nos ha pasado
И посмотри, посмотри, посмотри, что с нами случилось.
No merecen nuestros labios tanto daño
Наши губы не заслуживают такой боли.
¿Quién diría que en un día
Кто бы мог подумать, что за один день
Mueren años?
Умрут годы?
¿De quién te has enamorado?
В кого ты влюбилась?
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
Если всё, что я есть, тебе никогда не нравилось.
Teníamos destino yendo separados
Нам суждено было идти порознь,
Ya lo veo claro
Теперь я это ясно вижу.
Pude ver lugares bonitos
Я мог видеть красивые места,
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой.
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шёл босиком и в холоде,
Si hubieras querido
Если бы ты хотела.
Y pude ver lugares bonitos
И я мог видеть красивые места,
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой.
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шёл босиком и в холоде,
Si hubieras querido
Если бы ты хотела.
Fuimos la cama del domingo
Мы были постелью воскресенья,
La ropa tirada por el piso
Разбросанной одеждой по полу.
Fuimos la envidia de tantos
Мы были завистью для стольких,
Ahora envidio a quienes nos miraron
Теперь я завидую тем, кто смотрел на нас.
Pudo contigo, pudo conmigo
Это одолело тебя, это одолело меня,
Ninguno fue capaz de mantenerse vivo
Никто из нас не смог остаться в живых.
Somos más pasado que futuro
Мы больше прошлое, чем будущее,
No puedo romper solo este maldito muro
Я не могу сломать эту проклятую стену один.
No merecen nuestros labios tanto daño
Наши губы не заслуживают такой боли.
¿Quién diría que en un día
Кто бы мог подумать, что за один день
Mueren años?
Умрут годы?
¿De quién te has enamorado?
В кого ты влюбилась?
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
Если всё, что я есть, тебе никогда не нравилось.
Teníamos destino yendo separados
Нам суждено было идти порознь,
Ya lo veo claro
Теперь я это ясно вижу.
Pude ver lugares bonitos
Я мог видеть красивые места,
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой.
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шёл босиком и в холоде,
Si hubieras querido
Если бы ты хотела.
Y pude ver lugares bonitos
И я мог видеть красивые места,
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой.
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
Я бы шёл босиком и в холоде (если бы ты),
Si hubieras querido
Если бы ты хотела.





Writer(s): Julio Reyes Copello, Diana Fuentes, Nicolas De La Espriella, Pablo Alboran


Attention! Feel free to leave feedback.