Lyrics and translation Pablo Alborán - El vendaval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
cerrabas
la
puerta
y
con
el
vendaval
как
ты
закрывала
дверь,
и
вместе
со
штормом
Se
fueron
contigo
promesas
que
no
pude
cumplir
унеслись
с
тобой
обещания,
которые
я
не
смог
сдержать.
Pasé
mi
tiempo
en
alerta
como
un
animal
Я
провел
свое
время
в
тревоге,
словно
дикий
зверь,
Pendiente
de
algo
que
nunca
pudiste
nombrar
в
ожидании
чего-то,
чему
ты
так
и
не
дала
имя.
Antes
de
mirar
atrás
Прежде
чем
оглянуться
назад,
Si
era
el
miedo
de
perderme
если
это
был
страх
потерять
меня,
Te
perdiste
al
final
ты
потерялась
сама.
Tenía
claro
Я
был
уверен,
Que
nuestro
amor
vencía
todos
los
asaltos
что
наша
любовь
выдержит
все
удары,
Siempre
escapabas
de
tus
propios
arañazos
ты
всегда
убегала
от
своих
собственных
царапин.
Bebí
mi
suerte
a
fondo
blanco,
pero
a
tragos
forzados
Я
испил
свою
судьбу
до
дна,
но
большими,
вынужденными
глотками.
No
te
hice
daño
Я
не
причинил
тебе
боли,
No
te
mentí
ni
prometí
medias
verdades
не
лгал
тебе
и
не
обещал
полуправды.
Algún
error
se
calculó
con
poco
aguante
Какая-то
ошибка
была
рассчитана
с
малым
запасом
прочности.
Nos
hemos
visto
tan
pequeños
siendo
tan
grandes
Мы
казались
такими
маленькими,
будучи
такими
большими.
Cómo
la
cama
vacía
pudo
ser
letal
как
пустая
кровать
могла
стать
смертельной.
El
llanto
que
guarda
la
almohada
no
se
deja
escribir
Плач,
который
хранит
подушка,
не
поддается
описанию.
Nuestra
imagen
perfecta
fue
como
un
puñal
Наш
идеальный
образ
был
словно
кинжал.
Hay
cosas
que
nunca
funcionan
si
no
miras
con
los
ojos
de
la
otra
mitad
Есть
вещи,
которые
никогда
не
работают,
если
не
смотреть
глазами
другой
половины.
Y
nos
volvimos
ciegos
И
мы
ослепли,
De
tanto
mirar
оттого
что
слишком
много
смотрели.
Tenía
claro
Я
был
уверен,
Que
nuestro
amor
vencía
todos
los
asaltos
что
наша
любовь
выдержит
все
удары,
Siempre
escapabas
de
tus
propios
arañazos
ты
всегда
убегала
от
своих
собственных
царапин.
Bebí
mi
suerte
a
fondo
blanco,
pero
a
tragos
forzados
Я
испил
свою
судьбу
до
дна,
но
большими,
вынужденными
глотками.
No
te
hice
daño
Я
не
причинил
тебе
боли,
No
te
mentí
ni
prometí
medias
verdades
не
лгал
тебе
и
не
обещал
полуправды.
Algún
error
se
calculó
con
poco
aguante
Какая-то
ошибка
была
рассчитана
с
малым
запасом
прочности.
Nos
hemos
visto
tan
pequeños
siendo
tan
grandes
Мы
казались
такими
маленькими,
будучи
такими
большими.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
Tenía
claro
Я
был
уверен,
Que
nuestro
amor
vencía
todos
los
asaltos
что
наша
любовь
выдержит
все
удары,
Siempre
escapabas
de
tus
propios
arañazos
ты
всегда
убегала
от
своих
собственных
царапин.
Bebí
mi
suerte
a
fondo
blanco,
pero
a
tragos
forzados
Я
испил
свою
судьбу
до
дна,
но
большими,
вынужденными
глотками.
No
te
hice
daño
Я
не
причинил
тебе
боли,
No
te
mentí
ni
prometí
medias
verdades
не
лгал
тебе
и
не
обещал
полуправды.
Algún
error
se
calculó
con
poco
aguante
Какая-то
ошибка
была
рассчитана
с
малым
запасом
прочности.
Nos
hemos
visto
tan
pequeños
siendo
tan
grandes
Мы
казались
такими
маленькими,
будучи
такими
большими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Alborán
Album
Vértigo
date of release
11-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.