Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu refugio (Acústico)
Dein Zufluchtsort (Akustisch)
Déjame
ser
tu
refugio
Lass
mich
dein
Zufluchtsort
sein
Déjame
que
yo
te
ayudo
Lass
mich
dir
helfen
Aguantémonos
la
vida
Lass
uns
das
Leben
gemeinsam
ertragen
Te
recuerdo
si
lo
olvidas
Ich
erinnere
dich,
wenn
du
es
vergisst
Hemos
caído
peleando
Wir
sind
kämpfend
gefallen
Y
sin
quererlo
nos
gustamos
Und
ohne
es
zu
wollen,
haben
wir
uns
ineinander
verliebt
Cuántas
cosas
han
pasado
Wie
viele
Dinge
sind
passiert
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Und
jetzt
gibt
es
keine
Angst
mehr
zu
sagen
No
hay
nada
mejor
que
desearte
Es
gibt
nichts
Schöneres,
als
dich
zu
begehren
Eres
como
el
sol
caliente,
yo
soy
marte
Du
bist
wie
die
warme
Sonne,
ich
bin
der
Mars
Nunca
es
suficiente,
nunca
sé
corresponderte
Es
ist
nie
genug,
ich
weiß
nie,
wie
ich
es
dir
vergelten
soll
Pero
no
hay
nada
más
bello
Aber
es
gibt
nichts
Schöneres,
que
intentarlo
mil
veces
als
es
tausendmal
zu
versuchen
Soy
desordenado
Ich
bin
unordentlich,
cuando
quiero
wenn
ich
will
No
recogeré
los
besos
que
dejé
anoche
en
tu
cuello
Ich
werde
die
Küsse,
die
ich
letzte
Nacht
auf
deinem
Hals
hinterlassen
habe,
nicht
wegräumen
Somos
un
desastre,
pero
es
cierto,
nos
queremos
Wir
sind
ein
Chaos,
aber
es
ist
wahr,
wir
lieben
uns
Si
pasas
por
mi
lado
Wenn
du
an
mir
vorbeigehst,
aún
se
congela
el
tiempo
gefriert
die
Zeit
immer
noch
¿Quién
me
iba
a
decir
a
mí
Wer
hätte
mir
gesagt,
que
todo
esto
existiría?
dass
all
dies
existieren
würde?
Déjame
ser
tu
refugio
Lass
mich
dein
Zufluchtsort
sein
Déjame,
que
yo
te
ayudo
Lass
mich
dir
helfen
Aguantémonos
la
vida
Lass
uns
das
Leben
gemeinsam
ertragen
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Ich
erinnere
dich,
wenn
du
es
vergisst
Que
hemos
crecido
peleando
Dass
wir
kämpfend
aufgewachsen
sind
y
sin
quererlo
nos
gustamos
und
uns
ohne
es
zu
wollen,
ineinander
verliebt
haben
Cuántas
cosas
han
pasado
Wie
viele
Dinge
sind
passiert
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Und
jetzt
gibt
es
keine
Angst
mehr
zu
sagen
Dejas
que
me
enfade
como
un
niño
Du
lässt
mich
wütend
werden
wie
ein
Kind
Sabes
que
no
voy
a
irme,
solo
soy
feliz
contigo
Du
weißt,
dass
ich
nicht
weggehen
werde,
ich
bin
nur
mit
dir
glücklich
Tú
tienes
lo
tuyo
Du
hast
deine
Eigenarten
sé
que
escondes
tus
manías
ich
weiß,
dass
du
deine
Macken
versteckst
Me
gusta
cuando
bailas
Ich
mag
es,
wenn
du
tanzt,
sin
saber
que
alguien
te
mira
ohne
zu
wissen,
dass
dich
jemand
ansieht
Pones
cinco
veces
las
alarmas
Du
stellst
den
Wecker
fünfmal
Y
vuelves
a
dormirte,
no
te
importa
si
te
llaman
Und
schläfst
wieder
ein,
es
ist
dir
egal,
ob
man
dich
anruft
Dejas
el
café
a
medias
Du
lässt
den
Kaffee
halbvoll
stehen
Si
siempre
lo
termino
Ich
trinke
ihn
immer
aus
Y
cuando
dejas
un
recado
Und
wenn
du
eine
Nachricht
hinterlässt,
yo
siempre
me
olvido
vergesse
ich
sie
immer
¿Quién
te
iba
a
decir
a
ti
Wer
hätte
dir
gesagt,
que
todo
esto
ocurriría?
dass
all
dies
geschehen
würde?
Déjame
ser
tu
refugio
Lass
mich
dein
Zufluchtsort
sein
déjame
que
yo
te
ayudo
Lass
mich
dir
helfen
Aguantémonos
la
vida
Lass
uns
das
Leben
gemeinsam
ertragen
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Ich
erinnere
dich,
wenn
du
es
vergisst
Que
hemos
crecido
peleando
Dass
wir
kämpfend
aufgewachsen
sind
y
sin
quererlo
nos
gustamos
und
uns,
ohne
es
zu
wollen,
ineinander
verliebt
haben
Cuántas
cosas
han
pasado,
y
ya
Wie
viele
Dinge
sind
passiert,
und
jetzt
Ya
no
hay
miedo
de
decir
Jetzt
gibt
es
keine
Angst
mehr
zu
sagen
Déjame
ser
tu
refugio
Lass
mich
dein
Zufluchtsort
sein
déjame
que
yo
te
ayudo
Lass
mich
dir
helfen
Aguantémonos
la
vida
Lass
uns
das
Leben
gemeinsam
ertragen
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Ich
erinnere
dich,
wenn
du
es
vergisst
Que
hemos
crecido
peleando
Dass
wir
kämpfend
aufgewachsen
sind
y
sin
quererlo
nos
gustamos
und
uns,
ohne
es
zu
wollen,
ineinander
verliebt
haben
Cuántas
cosas
han
pasado
Wie
viele
Dinge
sind
passiert
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Und
jetzt
gibt
es
keine
Angst
mehr
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! Feel free to leave feedback.