Lyrics and translation Pablo Alborán - Tu refugio (Nueva versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
mejor
que
desearte
Желать
тебя
- нет
ничего
лучше
этого
Eres
como
el
sol
caliente,
yo
soy
Marte
Ты
словно
яркое
Солнце,
я
всего
лишь
Марс
Nunca
es
suficiente,
nunca
sé
corresponderte
Ты
даёшь
мне
столько,
что
я
не
знаю
как
соответствовать
тебе
Pero
no
hay
nada
más
bello
que
intentarlo
mil
veces
Но
нет
ничего
прекрасней
тысячи
попыток
сдать
это
Soy
desordenado
cuando
quiero
Я
становлюсь
ненасытным,
когда
люблю
No
recogeré
los
besos
que
dejé
anoche
en
tu
cuello
Мне
не
стереть
всех
поцелуев,
что
оставил
ночью
на
твоей
шее,
и
Somos
un
desastre
pero
es
cierto,
nos
queremos
Мы
- ходячее
у
несчастье,
но
верно,
что
мы
любим
друг
друга
Si
pasas
por
mi
lado
aún
se
congela
el
tiempo
Если
ты
проходишь
мимо,
всё
также
замирает
время
Quién
me
iba
a
decir
a
mí
que
todo
esto
existiría
Я
даже
представить
себе
не
мог,
что
такое
возможно
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
стать
твоей
тихой
гранью,
позволь
помочь
тебе
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Мы
преодолеем
всё
в
жизни,
напоминаю,
если
ты
забыла,
Que
hemos
crecido
peleando
y
sin
quererlo
nos
gustamos
Мы
росли
постоянно
ссорясь
и
невольно
возникла
симпатия
друг
к
другу
Cuántas
cosas
han
pasado
y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Сколько
всего
было,
и
теперь
не
страшно
сказать
Dejas
que
me
enfade
como
un
niño
Ты
не
реагируешь,
если
дуюсь,
как
ребенок
Sabes
que
no
voy
a
irme,
solo
soy
feliz
contigo
Знаешь,
что
не
уйду,
ведь
только
с
тобой
я
счастлив
Tú
tienes
lo
tuyo,
sé
que
escondes
tus
manías
У
тебя
свои
заморочки,
знаю,
ты
скрываешь
свои
причуды
Me
gusta
cuando
bailas,
sin
saber
que
alguien
te
mira
Мне
нравится
когда
ты
танцуешь,
не
зная,
что
за
тобой
наблюдают
Pones
cinco
veces
las
alarmas
Ты
выключашь
пять
раз
будильник
Y
vuelves
a
dormirte,
no
te
importa
si
te
llaman
И
снова
засыпаешь,
бесполезно
пытаться
разбудить
тебя
Dejas
el
café
a
medias
y
siempre
lo
termino
Оставляешь
половину
кофе
в
чашке,
допиваю
всего
его
я
Y
cuando
dejas
un
recado,
yo
siempre
me
olvido
А
если
оставляешь
записку
с
напоминанием,
я
постоянно
забываю
Quién
te
iba
a
decir
a
ti,
que
todo
esto
ocurriría
Ты
даже
представить
себе
не
могла,
что
это
может
происходить
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
стать
твоей
тихой
гранью,
позволь
помочь
тебе
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Мы
преодолеем
всё
в
жизни,
напоминаю,
если
ты
забыла,
Que
hemos
crecido
peleando
y
sin
quererlo
nos
gustamos
Мы
росли
постоянно
ссорясь
и
невольно
возникла
симпатия
друг
к
другу
Cuántas
cosas
han
pasado
y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Сколько
всего
было,
и
теперь
не
страшно
сказать
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
стать
твоей
тихой
гранью,
позволь
помочь
тебе
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Мы
преодолеем
всё
в
жизни,
напоминаю,
если
ты
забыла,
Que
hemos
crecido
peleando
y
sin
quererlo
nos
gustamos
Мы
росли
постоянно
ссорясь
и
невольно
возникла
симпатия
друг
к
другу
Cuántas
cosas
han
pasado
y
ya
no
hay
miedo
de
decir
Сколько
всего
было,
и
теперь
не
страшно
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PABLO MORENO DE ALBORAN FERRANDIZ
Attention! Feel free to leave feedback.