Lyrics and translation Pablo Alborán - Tu refugio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
mejor
que
desearte
Нет
ничего
лучше,
чем
желать
тебя.
Eres
como
el
sol
caliente,
yo
soy
Marte
Ты
словно
жаркое
солнце,
а
я
– Марс.
Nunca
es
suficiente,
nunca
sé
corresponderte
Мне
всегда
мало,
я
никогда
не
знаю,
как
ответить
тебе
взаимностью.
Pero
no
hay
nada
más
bello
que
intentarlo
mil
veces
Но
нет
ничего
прекраснее,
чем
пытаться
тысячу
раз.
Soy
desordenado
cuando
quiero
Я
беспорядочен,
когда
хочу.
No
recogeré
los
besos
que
dejé
anoche
en
tu
cuello
Я
не
соберу
поцелуи,
которые
оставил
прошлой
ночью
на
твоей
шее.
Somos
un
desastre
pero
es
cierto,
nos
queremos
Мы
– катастрофа,
но
это
правда,
мы
любим
друг
друга.
Si
pasas
por
mi
lado,
aún
se
congela
el
tiempo
Если
ты
проходишь
мимо,
время
всё
ещё
замирает.
¿Quién
me
iba
a
decir
a
mí
que
todo
esto
existiría?
Кто
бы
мог
сказать
мне,
что
всё
это
будет
существовать?
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
позволь
мне
помочь
тебе.
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Давайте
выдержим
эту
жизнь,
я
напомню
тебе,
если
ты
забудешь,
Que
hemos
crecido
peleando
y
sin
quererlo
nos
gustamos
Что
мы
выросли,
сражаясь,
и,
сами
того
не
желая,
полюбили
друг
друга.
¡Cuántas
cosas
han
pasado!
Сколько
всего
произошло!
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
И
теперь
нет
страха
сказать:
Dejas
que
me
enfade
como
un
niño
Ты
позволяешь
мне
злиться,
как
ребёнку.
Sabes
que
no
voy
a
irme,
sólo
soy
feliz
contigo
Ты
знаешь,
что
я
не
уйду,
я
счастлив
только
с
тобой.
Tú
tienes
lo
tuyo,
sé
que
escondes
tus
manías
У
тебя
есть
свои
особенности,
я
знаю,
что
ты
скрываешь
свои
причуды.
Me
gusta
cuando
bailas,
sin
saber
que
alguien
te
mira
Мне
нравится,
когда
ты
танцуешь,
не
зная,
что
кто-то
смотрит
на
тебя.
Pones
cinco
veces
las
alarmas
Ты
ставишь
пять
будильников,
Y
vuelves
a
dormirte,
no
te
importa
si
te
llaman
И
снова
засыпаешь,
тебе
всё
равно,
если
тебя
зовут.
Dejas
el
café
a
medias
y
siempre
lo
termino
Ты
оставляешь
кофе
недопитым,
и
я
всегда
допиваю
его.
Y
cuando
dejas
un
recado,
yo
siempre
me
olvido
А
когда
ты
оставляешь
сообщение,
я
всегда
забываю
о
нём.
¿Quién
te
iba
a
decir
a
ti
que
todo
esto
ocurriría?
Кто
бы
мог
сказать
тебе,
что
всё
это
произойдёт?
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
позволь
мне
помочь
тебе.
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Давайте
выдержим
эту
жизнь,
я
напомню
тебе,
если
ты
забудешь,
Que
hemos
crecido
peleando
y,
sin
quererlo,
nos
gustamos
Что
мы
выросли,
сражаясь,
и,
сами
того
не
желая,
полюбили
друг
друга.
¡Cuántas
cosas
han
pasado!
Сколько
всего
произошло!
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
И
теперь
нет
страха
сказать:
Déjame
ser
tu
refugio,
déjame
que
yo
te
ayudo
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
позволь
мне
помочь
тебе.
Aguantémonos
la
vida,
te
recuerdo
si
lo
olvidas
Давайте
выдержим
эту
жизнь,
я
напомню
тебе,
если
ты
забудешь,
Que
hemos
crecido
peleando
y
sin
quererlo
nos
gustamos
Что
мы
выросли,
сражаясь,
и,
сами
того
не
желая,
полюбили
друг
друга.
¡Cuántas
cosas
han
pasado!
Сколько
всего
произошло!
Y
ya
no
hay
miedo
de
decir
И
теперь
нет
страха
сказать:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Album
Prometo
date of release
17-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.