Lyrics and translation Pablo Alejandro - Ilógico Amor
Ilógico Amor
Безумная любовь
La
funcion
de
las
7 y
yo
en
primera
fila
На
часах
семь,
и
я
в
первых
рядах
Dejo
atrás
los
problemas
cobranzas
pendientes
Оставляю
позади
проблемы,
неоплаченные
счета
Y
mi
propia
vida
И
собственную
жизнь
Es
tan
facil
reir
sufrir
y
llorar
Так
легко
смеяться,
страдать
и
плакать
Que
se
rie
tu
historia
Ведь
твоя
история
смеется
De
mi
a
carcajadas
Надо
мной
во
весь
голос
Ver
como
te
besaba
ese
tipo
aniquila
Видеть,
как
тебя
целует
тот
тип,
убивает
Saber
que
a
tus
espaldas
con
otra
se
entiende
Знать,
что
за
моей
спиной
ты
понимаешься
с
другим
Eso
si
que
lastima
Вот
что
действительно
ранит
Del
tiempo
y
me
verdad
siempre
pierdo
nocion
Я
теряю
счет
времени
и
своей
правде
Este
amor
desespera
Эта
любовь
отчаяния
Porque
ha
llegado
el
punto
que
hasta
me
doy
pena
Потому
что
дошла
до
такой
точки,
что
мне
даже
себя
жалко
Este
tonto
ilogico
amor
Эта
глупая,
нелогичная
любовь
Me
enbeleza
y
me
envuelve
al
subir
el
telon
Восхищает
и
окутывает
меня,
когда
поднимается
занавес
Se
tutea
con
mi
desgracia
Она
наравне
с
моим
несчастьем
Se
codea
con
mis
ganas
de
ir
a
besarte
Она
крутится
рядом
с
моим
желанием
поцеловать
тебя
Indigente
iluso
amor
Нищая,
наивная
любовь
Que
me
enferma
y
me
invita
a
perder
la
razon
Она
сводит
меня
с
ума
и
заставляет
терять
рассудок
Con
mis
dedos
delato
angustia
Пальцами
выдаю
беспокойство
Cuando
me
incita
a
morderme
en
los
labios
me
asusta
Когда
она
побуждает
меня
кусать
себе
губы,
мне
становится
страшно
Tan
solo
pido
que
un
dia
voltees
a
mirarme
Прошу
только,
чтобы
однажды
ты
обратила
на
меня
внимание
Sonrias
y
estes
de
mi
lado
Улыбнулась
и
была
на
моей
стороне
Para
que
la
temporada
entrante
pueda
deleitarme
con
los
personajes
Чтобы
в
следующем
сезоне
я
мог
наслаждаться
персонажами
De
esta
historia
de
amor
Этой
любовной
истории
De
este
ilogico
amor
Этой
нелогичной
любви
De
esta
historia
de
amor
Этой
любовной
истории
De
este
ilogico
amor
Этой
нелогичной
любви
De
esta
historia
de
amor
Этой
любовной
истории
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Cristino Olano
Attention! Feel free to leave feedback.