Lyrics and translation Pablo Arenas - Mi Marciana
E
juro
que
es
verte
la
cara
Я
клянусь,
что
увидеть
твоё
лицо,
Y
mi
alma
se
enciende.
И
моя
душа
загорается.
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
И
ты
распускаешь
ресницы
на
солнце
Y
el
mundo
florece.
И
мир
расцветает.
Dejas
caer
caminando
un
pañuelo
Ты
роняешь
платок,
когда
идёшь
Y
mi
mano
sin
mi
lo
recoge.
И
моя
рука
сама
его
подбирает.
Tienes
la
risa
más
fresca
Твой
смех
свеж,
De
todas
las
fuentes.
Словно
из
всех
источников.
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones.
Ты
колокольчик
гнезда
моих
воробьёв.
Hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones.
Ты
пахнешь
травой
и
на
вкус,
как
чернила
и
помарки.
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas
Ты
луч
майского
солнца,
мои
буквы,
твои
кремы
Cantando
en
el
coche.
Мы
поём
в
машине.
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe.
Когда
мы
вместе
передвигаем
стулья,
я
чувствую
себя
таким
неуклюжим.
Tienes
verdades,
abrazos
que
abarcan
ciudades.
У
тебя
есть
истины,
объятия,
которые
охватывают
города.
Tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle.
У
тебя
есть
поцелуй
из
риса
и
молока
в
долине.
Y
dice
que
vienes
de
Marte
y
vas...
И
говорят,
что
ты
с
Марса
и
уедешь...
A
regresar,
vamos
que
te
irás.
Назад,
ну
что
же,
уедешь.
Pero
es
que
aveces,
tan
solo
aveces
Но
бывает,
бывает
иногда
Lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece.
То,
что
есть
сущее
это
и
кажется.
Aveces
parece
que
te
hayas
marchado
ya.
Иногда
кажется,
что
тебя
уже
нет.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
самка,
моя
храбрая
леди
заплетает
La
trenza
como
las
sirenas
Косу,
как
у
русалки
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
И
плывёт
в
песке,
если
захочет.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
О
моя
самка,
твои
мятные
губы
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Лучше
смотрятся
с
моими
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
Если
поссоримся...
лучше
твоя
улыбка,
если
кусается.
Ay
mi
hembra.
О
моя
самка.
Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres.
Помнишь,
когда
начались
рассветы.
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
Я
чувствую,
что
зарождающийся
день
сделал
нас
сильнее,.
Y
luego
la
charla
tranquila
entre
gotas
А
затем
спокойный
разговор
сквозь
каплю
Las
migas
hicieron
su
parte.
Хлебные
крошки
сделали
своё
дело.
Luego
se
juntan
las
sillas,
Потом
мы
переставляем
стулья,
Las
voces
se
duermen.
Голоса
засыпают.
Y
siento
las
lagrimas
И
я
чувствую
слёзы.
Caen
pero
no
tienen
nombre.
Они
катятся,
но
у
них
нет
имени.
Y
creo
que
tú
confusión,
И
я
думаю,
что
твою
растерянность,
Te
la
quito
en
un
baile.
Я
уберу
в
танце.
En
eso
consiste
la
libertad
Вот
в
чём
заключается
свобода
En
no
renunciar
a
entregarte
más.
В
том,
чтобы
не
отказываться
от
дальнейшего
труда.
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
и
хочешь
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final.
Мы
пойдём
дальше
и
дойдём
до
конца.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
самка,
моя
храбрая
леди
заплетает
La
trenza
como
las
sirenas
Косу,
как
у
русалки
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
И
плывёт
в
песке,
если
захочет.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
О
моя
самка,
твои
мятные
губы
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Лучше
смотрятся
с
моими
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
Если
поссоримся...
лучше
твоя
улыбка,
если
кусается.
Ay
mi
hembra.
О
моя
самка.
Mi
hembra...
Моя
самка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a.r.
Attention! Feel free to leave feedback.