Lyrics and translation Pablo Arenas - Mi Marciana
E
juro
que
es
verte
la
cara
Клянусь,
стоит
мне
увидеть
твое
лицо,
Y
mi
alma
se
enciende.
И
моя
душа
воспламеняется.
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
И
ты
поднимаешь
ресницы
к
солнцу,
Y
el
mundo
florece.
И
мир
расцветает.
Dejas
caer
caminando
un
pañuelo
Ты
роняешь
платок
на
ходу,
Y
mi
mano
sin
mi
lo
recoge.
И
моя
рука
сама
его
подбирает.
Tienes
la
risa
más
fresca
У
тебя
самый
свежий
смех
De
todas
las
fuentes.
Из
всех
источников.
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones.
Ты
– звон
гнезда
моих
воробьев.
Hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones.
Ты
пахнешь
травой
и
на
вкус
как
чернила
и
помарки.
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas
Ты
– луч
мая,
мои
стихи,
твои
кремы,
Cantando
en
el
coche.
Песни
в
машине.
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe.
Когда
мы
сдвигаем
стулья,
я
чувствую
себя
таким
неловким.
Tienes
verdades,
abrazos
que
abarcan
ciudades.
У
тебя
есть
истины,
объятия,
охватывающие
города.
Tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle.
У
тебя
поцелуй
с
рисом
и
молоком
в
долине.
Y
dice
que
vienes
de
Marte
y
vas...
И
говорят,
что
ты
с
Марса
и
собираешься...
A
regresar,
vamos
que
te
irás.
Вернуться,
то
есть
уйдешь.
Pero
es
que
aveces,
tan
solo
aveces
Но
иногда,
только
иногда
Lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece.
То,
что
происходит,
это
то,
что
кажется.
Aveces
parece
que
te
hayas
marchado
ya.
Иногда
кажется,
что
ты
уже
ушла.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
женщина,
моя
храбрая
дама
заплетает
La
trenza
como
las
sirenas
Косу,
как
русалка,
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
И
гребет
по
песку,
если
хочет.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
Ах,
моя
женщина,
твои
мятные
губы
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Смотрятся
лучше
с
моими,
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
Если
соприкасаются...
еще
лучше
твоя
улыбка,
если
кусаешь.
Ay
mi
hembra.
Ах,
моя
женщина.
Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres.
Помнишь,
как
начинались
рассветы?
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
Я
чувствую,
что
раннее
утро
сделало
нас
сильнее,
Y
luego
la
charla
tranquila
entre
gotas
А
потом
тихая
беседа
под
капли
дождя,
Las
migas
hicieron
su
parte.
Крошки
сыграли
свою
роль.
Luego
se
juntan
las
sillas,
Потом
сдвигаются
стулья,
Las
voces
se
duermen.
Голоса
засыпают.
Y
siento
las
lagrimas
И
я
чувствую,
как
слезы
Caen
pero
no
tienen
nombre.
Катятся,
но
у
них
нет
имени.
Y
creo
que
tú
confusión,
И
я
думаю,
что
твою
растерянность
Te
la
quito
en
un
baile.
Я
развею
в
танце.
En
eso
consiste
la
libertad
В
этом
и
заключается
свобода
—
En
no
renunciar
a
entregarte
más.
Не
отказываться
отдавать
тебе
больше.
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть,
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
и
хочешь,
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final.
Мы
пойдем
вперед
и
дойдем
до
конца.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
женщина,
моя
храбрая
дама
заплетает
La
trenza
como
las
sirenas
Косу,
как
русалка,
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
И
гребет
по
песку,
если
хочет.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
Ах,
моя
женщина,
твои
мятные
губы
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Смотрятся
лучше
с
моими,
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
Если
соприкасаются...
еще
лучше
твоя
улыбка,
если
кусаешь.
Ay
mi
hembra.
Ах,
моя
женщина.
Mi
hembra...
Моя
женщина...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a.r.
Attention! Feel free to leave feedback.