Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Fábrica
4 Life
La
Fábrica
4 Life
Pablo
Betancourth
Pablo
Betancourth
Por
todas
las
veces
en
que
me
caí
y
siempre
tuviste
a
mi
lado
Für
jedes
Mal,
das
ich
fiel
und
du
immer
bei
mir
warst
Sé
que
todos
mis
temas
no
son
para
ti
Ich
weiß,
nicht
alle
meine
Songs
sind
für
dich
Los
mejores
te
los
tengo
reservados
Die
besten
hab'
ich
für
dich
aufgespart
En
el
fondo
de
mi
corazón
los
tengo
guardados
Tief
in
meinem
Herzen
bewahre
ich
sie
auf
Tú
me
viste
cuando
nadie
me
vio
que
afortunado
Du
sahst
mich,
als
niemand
es
tat
glücklicher
Mann
Gracias
por
todo
lo
que
haces
por
mi
Danke
für
alles
was
du
für
mich
tust
Gracias
a
ti
no
me
siento
lonely
Dank
dir
fühl
ich
mich
nicht
einsam
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
No
soy
el
más
digno
pa'
exigirte
Ich
bin
nicht
würdig
Forderungen
zu
stellen
Ni
el
indicado
para
reclamarte
Noch
geeignet
dich
zu
beschuldigen
Todo
lo
que
has
dado
a
mi
me
ha
bastado
Alles
was
du
gabst
war
genug
für
mich
Y
aunque
he
estado
devastado
supiste
reconstruirme
Selbst
als
ich
zerstört
war
wusstest
du
mich
wiederaufzubauen
Mostrándome
tu
amor
a
través
de
mamá
Indem
du
mir
deine
Liebe
durch
Mama
zeigst
Sin
descuidar
los
abrazos
que
dejó
papá
Ohne
Papas
Umarmungen
zu
vernachlässigen
Por
to'a
esa
gente
que
me
quiere
Für
all
jene
Menschen
die
mich
lieben
Que
en
medio
de
la
tormenta
me
ha
sabido
dar
gracias
Die
mir
Dank
gaben
mitten
im
Sturm
Por
cuidarme
en
cada
viaje
Dass
du
auf
jeder
Reise
auf
mich
achtest
Tú
presencia
ha
sido
mi
mejor
equipaje
Deine
Gegenwart
war
mein
bestes
Gepäck
Por
darme
el
talento
por
el
cual
hoy
vivo
Dass
du
mir
das
Talent
gabst
wovon
ich
heute
lebe
Porque
sin
ti
no
tendría
sentido
Denn
ohne
dich
hätte
es
keinen
Sinn
Permaneciste
fiel
cuando
yo
te
falle
Du
bliebst
treu
als
ich
dir
untreu
war
Abogaste
por
mi
cuando
a
ti
te
negué
Du
tratest
für
mich
ein
als
ich
dich
verleugnete
Tu
me
amaste
mas
cuando
yo
te
maltrate
Du
liebtest
mich
mehr
als
ich
dich
misshandelte
Y
me
buscaste
cuando
solamente
esconderme
trate
Und
suchtest
mich
als
ich
nur
verstecken
wollte
Gracias
por
todo
lo
que
haces
por
mi
Danke
für
alles
was
du
für
mich
tust
Gracias
a
ti
no
me
siento
lonely
Dank
dir
fühl
ich
mich
nicht
einsam
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
¿Como
no
te
voy
a
agradecer?
Wie
soll
ich
dir
nicht
dankbar
sein?
Si
tu
has
dado
todo
por
mi
Wenn
du
alles
für
mich
gabst
¿Como
en
ti
yo
no
voy
a
creer?
Wie
soll
ich
nicht
an
dich
glauben?
Si
tu
siempre
has
creído
en
mí
Wenn
du
immer
an
mich
geglaubt
hast
A
ti
no
te
escribo
canciones
te
las
improviso
Dir
schreibe
ich
keine
Lieder
ich
improvisiere
sie
Porque
me
levantaste
cuando
yo
estaba
en
el
piso
Weil
du
mich
aufhobst
als
ich
am
Boden
lag
Son
tantas
bendiciones
que
llegan
sin
previo
aviso
So
viele
Segnungen
kommen
ohne
Vorwarnung
Que
cuando
me
preguntan
solo
digo
Dios
lo
hizo
Dass
wenn
sie
fragen
sag
ich
nur
Gott
tat
es
Cuanto
me
subestimaron
y
me
señalaron
Wie
sehr
unterschätzten
und
verurteilten
sie
mich
Diciendo
que
yo
te
olvide,
¿cuantos
no
me
juzgaron?
Sagten
ich
vergaß
dich
wie
viele
urteilen?
Sin
saber
cómo
me
sentí
nunca
me
preguntaron
Ohne
zu
fragen
wie
ich
mich
fühlten
Que
Niko
nunca
se
apartó
solo
apretó
tu
mano
Dass
Niko
nie
losließ
deine
Hand
nur
fester
hielt
Perdón
por
esas
canciones
que
no
son
de
tu
agrado
(Perdon)
Verzeih
für
Songs
die
dir
nicht
gefallen
(Verzeih)
Yo
se
que
hay
cosas
que
cambiar
ya
lo
hemos
conversado
(Amén)
Ich
weiß
manches
muss
sich
ändern
wir
sprachen
drüber
(Amen)
Dejo
en
tus
manos
mi
futuro
y
olvida
el
pasado
Ich
leg
meine
Zukunft
in
deine
Hände
vergiss
Vergangenes
Cuando
me
abrazas
se
que
nunca
estuve
equivocado
Wenn
du
mich
umarmst
weiß
ich
ich
lag
nie
falsch
Gracias
por
todo
lo
que
haces
por
mi
Danke
für
alles
was
du
für
mich
tust
Gracias
a
ti
no
me
siento
lonely
Dank
dir
fühl
ich
mich
nicht
einsam
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
Solo
con
mirarte
tu
me
bendices
Nur
dich
anzusehen
segnest
du
mich
¿Como
no
voy
a
agradecerte
tanto?
Dime
Wie
kann
ich
dir
nicht
so
danken?
Sag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Castaneda, Nelson Jesus Castañeda, Pablo Benjamin Betancourth Franco
Album
BETAN
date of release
02-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.