Lyrics and translation Pablo Carbonell - Corriente Alterna
Corriente Alterna
Переменный ток
No
sé
por
qué
te
fuiste
ni
por
qué
después
Я
не
знаю,
почему
ты
ушла
и
почему
потом,
Al
poco
tiempo
te
dio
por
volver
Вскоре,
тебе
вздумалось
вернуться.
No
sé
por
qué
no
sé
por
qué
Я
не
знаю,
почему,
я
не
знаю,
почему
Tomaste
aquella
triste
decisión
Ты
приняла
то
печальное
решение
De
abandonarme
y
cual
fue
la
razón
Бросить
меня,
и
какова
была
причина
De
tu
regreso
y
qué
pasó
Твоего
возвращения,
и
что
случилось,
Que
al
otro
dia
te
volviste
a
ir
Что
на
следующий
день
ты
снова
ушла.
No
me
diste
ni
tiempo
de
decirte
Ты
не
дала
мне
даже
времени
сказать,
Preguntarte
si
esa
vez
Спросить
тебя,
в
этот
раз
Regresarías
como
la
anterior
Вернешься
ли
ты,
как
в
прошлый,
Ni
si
te
ibas
en
busca
de
amor
И
уходишь
ли
ты
в
поисках
любви.
Y
si
fue
así
supongo
que
И
если
это
так,
я
полагаю,
что
No
lo
encontraste
y
fue
por
eso
que
Ты
ее
не
нашла,
и
именно
поэтому
Volviste
pero
cuando
te
apreté
y
Вернулась.
Но
когда
я
тебя
обнял
и
Te
pregunté
qué
plan
tenés
Спросил,
какие
у
тебя
планы,
Me
contestaste
muy
asi
nomas
Ты
ответила
мне
как-то
так,
Con
evasivas
y
casi
te
vas
Уклончиво,
и
чуть
не
ушла.
Pero
esa
vez
no
te
dejé
Но
в
этот
раз
я
тебя
не
отпустил.
Porque
de
un
brazo
fuerte
te
agarré
Потому
что
крепко
схватил
тебя
за
руку.
Pero
fue
inutil
porque
cuando
me
acosté
Но
это
было
бесполезно,
потому
что
когда
я
лег
спать,
Senti
la
puerta
y
eras
vos
Я
услышал
дверь,
и
это
была
ты,
Que
te
pelabas
sin
decir
adiós
Уходящая,
не
попрощавшись.
Capaz
que
fue
mejor
para
los
dos
Может
быть,
это
было
лучше
для
нас
обоих,
Pero
muy
malo
para
mi
Но
очень
плохо
для
меня.
Por
eso
me
alegré
cuando
te
vi
Поэтому
я
обрадовался,
когда
увидел
тебя
Que
regresabas
pero
no
entendi
Возвращающейся,
но
не
понял,
Por
qué
enseguida
me
decis
Почему
ты
сразу
же
говоришь,
Que
tu
intención
sigue
siendo
partir
Что
все
еще
намереваешься
уйти.
Y
sin
demora
pasas
a
cumplir
И,
не
медля,
ты
выполняешь
Tu
anuncio
y
me
dejas
ahi
Свое
обещание
и
оставляешь
меня
здесь
Sin
esperanza
con
respecto
a
ti
Без
надежды
на
тебя.
Pero
con
la
sorpresa
de
que
asi
Но,
к
моему
удивлению,
так
же,
Como
te
vi
partir
también
Как
я
видел
твой
уход,
я
также
Te
vi
volver
y
te
escuché
muy
bien
Видел
твое
возвращение,
и
очень
хорошо
слышал,
Decir
que
nunca
me
ibas
a
dejar
Как
ты
говоришь,
что
никогда
меня
не
оставишь,
Para
después
saber
faltar
Чтобы
потом
узнать,
что
ты
нарушила
A
tu
palabra
porque
sin
piedad
Свое
слово,
потому
что
безжалостно
Te
fuiste
a
algun
rincón
de
la
ciudad
Ты
ушла
в
какой-то
уголок
города,
Que
al
parecer
no
te
gustó
Который,
по-видимому,
тебе
не
понравился,
Porque
si
no
no
entiendo
qué
te
dio
Потому
что
иначе
я
не
понимаю,
что
тебя
заставило
Por
dar
la
vuelta
y
pedirme
perdón
Вернуться
и
попросить
у
меня
прощения.
Pero
enseguida,
¡maldición!
Но
сразу
же,
черт
возьми!
Me
abandonaste
y
desde
aquella
vez
Ты
бросила
меня,
и
с
тех
пор
Te
fuiste
y
regresaste
mas
de
diez
Ты
уходила
и
возвращалась
больше
десяти,
O
veinte
veces
es
que
ya
Или
двадцати
раз,
я
уже
Perdi
la
cuenta
y
la
velocidad
Сбился
со
счета,
и
скорость
De
tu
continuo
ir
y
venir
se
va
Твоих
постоянных
уходов
и
возвращений
становится
Volviendo
cada
vez
mayor
Все
больше.
Ni
bien
te
fuiste
por
el
ascensor
Только
ты
уехала
на
лифте,
La
puerta
se
abre
y
estas
otra
vez
Дверь
открывается,
и
ты
снова
здесь.
Ahi
no
sé
si
es
que
volvés
Теперь
я
не
знаю,
возвращаешься
ли
ты,
Ya
es
imposible
adivinar
qué
hacés
Уже
невозможно
угадать,
что
ты
делаешь,
Si
te
estas
yendo
o
a
la
misma
vez
Уходишь
ли
ты
или
в
то
же
время
Estas
viniendo
ya
no
estas
Возвращаешься,
тебя
уже
нет
Aca
ni
alla
como
venis
te
vas
Ни
здесь,
ни
там,
как
приходишь,
так
и
уходишь.
Tu
cara
ya
no
se
distingue
mas
Твоего
лица
уже
не
разглядеть,
Apenas
en
el
corredor
Едва
в
коридоре
Se
ve
una
larga
franja
del
color
Видна
длинная
полоса
цвета
De
tu
vestido
sos
como
un
ciclón
Твоего
платья.
Ты
как
циклон,
Un
huracan
sin
dirección
Ураган
без
направления.
Un
haz
de
luz
cada
vez
mas
veloz
Луч
света,
все
более
быстрый.
Ya
nadie
puede
verte
ya
no
sos
Тебя
уже
никто
не
видит,
ты
уже
не
более
Mas
que
una
tenue
sensación
Чем
слабое
ощущение,
Un
sutil,
fugaz
coloración
Тонкая,
мимолетная
окраска
En
las
baldosas
de
ese
corredor
На
плитках
этого
коридора.
Y
la
portera
ya
subió
И
консьержка
уже
поднялась,
Trayendo
el
balde
con
el
secador
Неся
ведро
со
шваброй.
Le
digo
doña
deje
por
favor
Я
говорю
ей:
«Донья,
оставьте,
пожалуйста»,
Y
me
contesta
no
señor
А
она
отвечает:
«Нет,
сеньор,
El
corredor
lo
tengo
que
limpiar
Коридор
я
должна
вымыть».
Y
yo
le
explico
que
te
va
a
borrar
И
я
объясняю
ей,
что
ты
сотрешься,
Si
pasa
el
trapo
por
ahi
Если
она
проведет
тряпкой
там.
Pero
ella
cree
que
me
enloquecí
Но
она
думает,
что
я
сошел
с
ума.
No
sabe
nada
de
lo
que
yo
vi
Она
ничего
не
знает
о
том,
что
я
видел.
Y
un
golpe
de
agua
con
jabón
И
струя
воды
с
мылом
Te
lleva
entera
junto
a
la
ilusión
Смывает
тебя
целиком
вместе
с
иллюзией
De
averiguar
un
dia
en
qué
vagón
Когда-нибудь
узнать,
в
каком
вагоне
Viaja
el
secreto
de
tu
corazón.
Путешествует
секрет
твоего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.