Pablo Dacal - La Guitarrera de San Nicolás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Dacal - La Guitarrera de San Nicolás




La Guitarrera de San Nicolás
Гитаристка из Сан-Николаса
Guitarrera, guardé tu guitarra
Гитаристка, я храню твою гитару,
Porque nadie sus cuerdas jamás
Ведь никто её струны никогда
Pulsará como tu las pulsabas
Не тронет так, как ты касалась,
En las noches de San Nicolás.
В ночах Сан-Николаса.
¿Dónde están tus cielitos de sangre?
Где твои небесные песни крови?
¿Dónde están tus vidalas de amor?
Где твои песни любви, видалиты?
¿Dónde está la canción que cantabas
Где та песня, что ты пела
En los tiempos del Restaurador?
Во времена Реставратора?
Vos también te llamabas Camila,
Тебя тоже звали Камила,
Como aquella que amó hasta morir;
Как ту, что любила до самой смерти;
Bajo el sauce de Santos Lugares
Под ивой в Сантос-Лугаресе
Tu guitarra volcó su gemir.
Твоя гитара изливала стон.
En los patios que amó el jazminero
В патио, где любил цвести жасмин
Y que no te olvidaron jamás,
И где тебя не забыли,
Te escuchaban llorando los hombres,
Тебя слушали, плача, мужчины,
Guitarrera de San Nicolás.
Гитаристка из Сан-Николаса.
Porque vos les cantabas de amores
Ведь ты им пела о любви
En las noches del Restaurador,
В ночи Реставратора,
Y también, al oír tu guitarra,
И, слушая твою гитару,
Las porteñas lloraban de amor.
Плакали от любви даже портеньи.
Un jazmín floreció en tus cabellos,
Жасмин расцвел в твоих волосах,
Y al cantar tu postrera canción
И когда ты пела свою последнюю песню,
De rodillas cayó la Mazorca,
На колени пала Мазорка,
De Cuitiño sangró el corazón.
И кровоточило сердце Куитиньо.
¡Ay, qué noche tan triste en el barrio
Ах, какая грустная ночь была в квартале,
Donde nunca volviste a cantar!
Где ты больше не пела!
Todo el mundo lloraba en los patios
Все плакали в патио,
Y el jazmín se empezó a marchitar.
И жасмин начал увядать.
Cintas rojas y flores de sangre
Красные ленты и кровавые цветы,
Para que no te olviden jamás
Чтобы тебя не забыли,
Coloqué en tu guitarra dormida,
Я возложил на твою спящую гитару,
Guitarrera de San Nicolás.
Гитаристка из Сан-Николаса.





Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel


Attention! Feel free to leave feedback.