Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
pequena,
Sie
ist
klein,
Como
unha
agulla.
Wie
eine
Nadel.
Es
pequena,
Sie
ist
klein,
Como
un
botón.
Wie
ein
Knopf.
Es
pequena,
Sie
ist
klein,
Como
unha
agulla.
Wie
eine
Nadel.
Es
pequena,
Sie
ist
klein,
Como
un
botón.
Wie
ein
Knopf.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción.
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
Garavanciña.
Garavanciña.
Polas
rúas,
Durch
die
Straßen,
Ti
vas
cantando,
Gehst
du
singend,
A
túa
canción.
Dein
Lied.
Polas
rúas,
Durch
die
Straßen,
Ti
vas
cantando,
Gehst
du
singend,
Para
que
non,
Damit
man
nicht,
Non
te
pisen,
non.
Auf
dich
tritt,
nein.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción.
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
Garavanciña.
Garavanciña.
Es
pequena,
Du
bist
klein,
Como
unha
pulguiña.
Wie
ein
kleiner
Floh.
Moi
bo
corazón
(moi
bo
corazón).
Ein
sehr
gutes
Herz
(ein
sehr
gutes
Herz).
Ás
veces
semellas,
Manchmal
siehst
du
aus,
Un
dente
de
allo.
Wie
eine
Knoblauchzehe.
Un
garavanzo
marrón
(un
garavanzo
marrón).
Wie
eine
braune
Kichererbse
(eine
braune
Kichererbse).
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción.
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
Garavanciña.
Garavanciña.
Sempre
axudas,
Du
hilfst
immer,
A
facer
os
mandados.
Beim
Erledigen
der
Besorgungen.
Vas
á
tenda,
Du
gehst
zum
Laden,
Pra
mercar
azafrán
(pra
mercar
azafrán).
Um
Safran
zu
kaufen
(um
Safran
zu
kaufen).
Con
coidado,
Mit
Vorsicht,
Vas
polos
carreiros,
Gehst
du
die
Wege
entlang,
Vai
atenta,
Sei
aufmerksam,
Por
se
topas
cun
boi
(por
se
topas
cun
boi).
Falls
du
einem
Ochsen
begegnest
(falls
du
einem
Ochsen
begegnest).
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción.
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied.
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
E
por
iso
eu
canto
esta
canción,
Und
darum
singe
ich
dieses
Lied,
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Garavanciña.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pablo diaz
Album
Toc Toc
date of release
19-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.